| - Siéntenle aquí. - Pero... - Permítame que me ocupe de eso. | Open Subtitles | اسمح لى ان اُريحك من هذه الحلوى انها ليست حلوى |
| "El coronel Haki me dijo que me estarías esperando cuando llegase a Batumi. | Open Subtitles | كولونيل هاكى قال لى انه سوف يرسلك فورا لمقابلتى فى باتومى |
| me lo regalaste, era el broche de tu madre. Quería llevarlo siempre. | Open Subtitles | ولكنه هديتك لى ,بروش والدتك كنت اريد ان ارتديه دائما |
| A mí casi me engañas, hermana, porque casi me cuentas la verdad. | Open Subtitles | لقد كدت تجعلينى فى صفك, لأنك قلتى لى الحقيقة تقريبا |
| Estoy segura que no hay un nido lo suficientemente grande para mi. | Open Subtitles | وانا متأكدة أنه لا يوجد عش كبير بما يكفى لى |
| Helen me organizó una cita a ciegas con Amthor y sus matones. | Open Subtitles | لقد رتبت هيلين لى موعدا مع امثور وبعض رجاله الأشرار |
| El lugar me parecía como un agujero profundo y la gente en él como animales extraños y me habían tirado en él. | Open Subtitles | لقد بدا المكان كله لى كأنه حفرة عميقة و الناس فى قاعها كأنهم حيوانات من نوع غريب مثل الثعابين |
| Catorce días más y yo también me pondré un traje de etiqueta. | Open Subtitles | يتبقى لى 14 يومآ و سأرتدى . واحده كهذه ايضآ |
| Si me permite, Su Majestad, traté de avisarle, pero usted, señor, es un romántico incurable. | Open Subtitles | لو سمحت لى يا مولاى لقد حاولت تحذيرك ولكنك يا مولاى عاطفى جداً |
| No, por diciéndome dónde está Scalise. me lo vas a decir, Willie. | Open Subtitles | لا, بأن تقول لى أين اسكاليسى وسوف تُخبرنى يا ويلى |
| Al contrario, ellos me obligan a matar a los infieles pero mi corazón es más fuerte que mi espada. | Open Subtitles | على العكس ، إن نذور الفروسية تبيح لى ذبح الكافر و لكن قلبى أقوى من سيفى |
| Lo haré encantado, si me dice quién es Bunny y dónde Puedo encontrarlo. | Open Subtitles | سأسعد بفعل ذلك اذا قلت لى من هو بانى وأين أجده |
| Vine a rogarte, como hacía en la escuela, que lo diseñes por mí. | Open Subtitles | جئت لأتوسل إليك كما فعلت فى مشوع المدرسة أن تصممه لى |
| Señor Roark, esta entrevista es necesaria, pero es muy difícil para mí. | Open Subtitles | سيد رورك، هذة المقابلة ضرورية لكنها شديدة الصعوبة بالنسبة لى |
| me envió un mensaje. El cielo está a punto de caer sobre mí. | Open Subtitles | لقد بعث لى برساله السماء على وشك أن تقع على رأسى |
| Decir que yo te mandé al Hotel de Scalise. Que eras mi informador. | Open Subtitles | استطيع ان اقول اننى ارسلتك الى فندق اسكاليسى لأستخدامك كمراقب لى |
| Lee Cronin: Mucha gente piensa que el surgimiento de la vida llevó millones de años. | TED | لى كرونين: كثير من الناس يعتقدون أن الحياة احتاجت إلى ملايين السنين لتبدأ. |
| Esta tarde, un amigo mío vendrá a dejar un fardo. Es policía. | Open Subtitles | بعد ظهر اليوم , سيرك صديق لى طرداً إنه شرطى |
| No tengo dinero... no tengo abogados y Gus es mi único amigo de verdad. | Open Subtitles | و لا يوجد عندى محامين و جوس هو الصديق الوحيد الحقيقى لى |
| No es necesario que yo lo diga. Usted lleva su propia maldición por dentro. | Open Subtitles | لا حاجة لى لأن اقول ذلك انت تحملين لعنتك فى داخلك معك |
| Te rogué que vinieras conmigo y me dijiste que la investigación corporativa no te interesaba. | Open Subtitles | لقد توسلت اليكى ان تنضمى لى و قولتى ان تحقيقات الشركات ليس لكى |
| Bien, Señora, fuimos a casa de una amiga mía y del capitán. | Open Subtitles | حسناً يا سيدتي لقد ذهبنا لزيارة صديق لى وللكابتن أيضاً |
| ¿Puedo considerar que esos temas, 76 a 90, se incluyen en el programa? | UN | هل لى أن أعتبر أن هذه البنود ستدرج في جدول اﻷعمال؟ |