Sus más recientes víctimas, todas agentes encubiertos de la DEA estaban investigando al cártel de la droga Libertad. | Open Subtitles | آخر ضحاياه كلهم، عملاء متخفين لوحدة مكافحة المخدرات، الذي كانوا يحققون في عصابة "ليبرتاد" للمخدرات. |
Bueno, dado que nadie ha podido unirse a Libertad, el sudes podría ser un miembro pero no es la única posibilidad. | Open Subtitles | حسنا، حيث أنه بإمكان أي شخص الإنضماملـ"ليبرتاد"، المشتبه به يمكن أن يكون عضوا و لكنه ليس الإحتمال الوحيد. |
Instituto de Investigación y Desarrollo Comunal " La Libertad " | UN | معهد بحوث التنمية المحلية " لا ليبرتاد " |
El proyecto de ley Libertad sería muy difícil de defender con arreglo al derecho internacional ... | UN | وسيصعب جدا الدفاع عن مشروع قانون ليبرتاد في ظل القانون الدولي ... |
La defensa de la razonabilidad con arreglo al derecho internacional de numerosos procesos permitidos por el Título III del proyecto de ley Libertad plantearía cuestiones muy graves. | UN | وستنشأ مسائل خطيرة للغاية لدى الدفاع عن المعقولية في إطار القانون الدولي للعديد من القضايا التي سمح بها بموجب البند الثالث من مشروع قانون ليبرتاد. |
Intervida apoya las actividades del programa en los municipios de Apastepeque y Tecoluca, en el departamento de San Vicente, y en el municipio de Tepecoyo, en el departamento de La Libertad. | UN | وتدعم المؤسسة أنشطة البرنامج في منطقتي أباستيبيكي وتيكولوكا البلديتين في مقاطعة سان فيسنتي، وفي منطقة تيبيكويو في مقاطعة لا ليبرتاد. |
:: Se contrataron psicólogos para los Distritos Municipales de Salud ubicados en Rabinal, Baja Verapaz y en La Libertad, Petén. | UN | :: التعاقد مع اختصاصيين نفسانيين في المنطقتين الصحيتين البلديتين الكائنتين في رابينال بمقاطعة باخا فيراباس، ولا ليبرتاد بمقاطعة بيتن. |
La fragata ARA Libertad había llegado, en visita de cortesía, al puerto de Tema, cerca de Accra, el 1 de octubre de 2012. | UN | 57 - وكانت سفينة " آرا ليبرتاد " قد وصلت إلى ميناء تيما، قرب أكرا، في زيارة مجاملة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
En ese contexto, se informó al Tribunal de que la fragata ARA Libertad había sido liberada y que, el 19 de diciembre de 2012, había abandonado las zonas marítimas bajo jurisdicción de Ghana. | UN | وبناء على ذلك، أُبلغت المحكمة بأن السفينة " آرا ليبرتاد " قد أفرج عنها، وأنها قد غادرت المناطق البحرية الخاضعة للولاية القضائية لغانا في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
d) Causa núm. 20 (Causa relativa a la fragata " ARA Libertad " (Argentina c. Ghana), medidas provisionales) | UN | (د) القضية رقم 20 (قضية السفينة " آرا ليبرتاد " (الأرجنتين ضد غانا)، تدابير مؤقتة) |
Una investigación conjunta de la NSA y la DEA a Libertad, el sitio ilegal en internet de venta de drogas, se ha ido al garete muy rápido. | Open Subtitles | تحقيق مشترك بين الأمن القومي و وحدة مكافحة المخدرات حول "ليبرتاد" موقعغيرشرعيللمخدرات، إتجه إلى الأسوأ بسرعة. |
Creo que contiene el código de acceso a los servidores de Libertad. | Open Subtitles | أظنها تحتوي على شيفرة دخول إلى خوادم موقع "ليبرتاد". |
Todos ellos estaban investigando al cártel de la droga Libertad. | Open Subtitles | جميع هؤلاء العملاء كانوا يحققون في منظمة "ليبرتاد" لعصابات المخدرات. |
Puede que pensara que la misión dentro de Libertad no era tan peligrosa como infiltrarse en uno de los mayores sindicatos del crimen mexicanos. | Open Subtitles | ربما إعتقدت أن مهمة منظمة "ليبرتاد" لم تكن خطيرة لتندسّ داخل أحد أكبر المنظمات المكسيكية. |
Bueno, cualquier drogadicto sería un buen candidato para Libertad. | Open Subtitles | حسنا، أي مدمن مخدرات سيكون مرشحا جيدا لـ " ليبرتاد" |
Escarbaremos en su vida, averiguaremos quiénes son los otros jugadores de Libertad y los detendremos. | Open Subtitles | سنحقق حول حياتة، لمعرفة من هم الأعضاء الأخرين لـ " ليبرتاد" و نطيح بهم. |
Fue él quien avisó a la NSA de que alguien de dentro podría estar dirigiendo Libertad. | Open Subtitles | إنه هو من نبه وكالة الأمن القومي على وجود شخص من هنا مرتبط بـ "ليبرتاد". |
Entonces no forma parte de Libertad por el dinero. | Open Subtitles | إذن أنت لست عضوا في "ليبرتاد" من أجل المال. |
Usted era un ama de casa aburrida y Libertad aprovechó su ambición oculta y habilidad para los negocios. | Open Subtitles | كنت ربة منزل مصابة بالملل و "ليبرتاد" إستغلت طموحك الخفي و مهارتك التجارية. |
Sabemos que usted es el nexo entre las operaciones sobre el terreno e internet de Libertad. | Open Subtitles | نحن نعلم أنك همزة الوصل بين "ليبرتاد" الميدانية |