Es en este contexto que Lesotho ratificó recientemente una cantidad de instrumentos internacionales relacionados con los derechos humanos. | UN | وفي هذا السياق، صدقت ليسوتو مؤخرا على عدد كبير جدا من صكوك حقوق اﻹنسان الدولية. |
Por ejemplo, el personal del Departamento de Demografía de la Universidad de Lesotho visitó departamentos homólogos en Botswana y Swazilandia. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد قام موظفو الوحدة الديمغرافية في جامعة ليسوتو بزيارة وحدات مماثلة في بوتسوانا وسوازيلند. |
Lesotho siempre ha cumplido los compromisos, financieros y de otra índole, contraídos con el programa de trabajo del Consejo. | UN | وقد دأبت ليسوتو دوما على الوفاء بالتزاماتها، المالية وغير المالية على السواء، المتعلقة ببرنامج عمل الجماعة. |
Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el programa operacional en Lesotho | UN | صنــــدوق اﻷمـــم المتحدة الاستئماني مـن أجـل البرنامـج التشغيلي في ليسوتو |
En Lesotho estamos tratando activamente de alcanzar ese objetivo, aunque aún no se ha logrado. | UN | ولا تزال ليسوتو تسعى الى التوصل الى هذا الهدف، الذي لم يتحقق بعد. |
Un orador pidió información sobre la conclusión de las actividades de microfinanciación en Lesotho. | UN | وطلب أحد المتكلمين معلومات عن إنهاء أنشطة تمويل المشاريع الصغيرة في ليسوتو. |
Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Programa Operacional en Lesotho | UN | الصندوق الاستئماني لﻷمم المتحدة من أجل البرنامج التنفيذي في ليسوتو |
Mi país también se siente preocupado por los recientes acontecimientos en Lesotho. | UN | وتشغل بال بلدي أيضا اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في ليسوتو. |
No es política del Gobierno expulsar arbitrariamente a extranjeros que se encuentren lícitamente en Lesotho. | UN | وليس من سياسة الحكومة أن تطرد، تعسفاً، اﻷجانب المقيمين بشكل قانوني في ليسوتو. |
Un orador pidió información sobre la conclusión de las actividades de microfinanciación en Lesotho. | UN | وطلب أحد المتكلمين معلومات عن إنهاء أنشطة تمويل المشاريع الصغيرة في ليسوتو. |
La delegación de Lesotho promete al Presidente su pleno apoyo en la búsqueda de una solución verosímil para esta compleja cuestión. | UN | ويتعهد وفد ليسوتو للرئيس بأن يقدم له دعمه الكامل في بحثه عن حل موثوق به لهذه المسألة المستعصية. |
Lesotho también recalcó que la ayuda internacional era decisiva para la erradicación de la pobreza. | UN | وأبرزت ليسوتو أيضا الدور الحاسم الذي أدته المعونة الدولية في القضاء على الفقر. |
La Asamblea escuchará ahora una declaración de Su Excelencia el Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro del Reino de Lesotho. | UN | ستستمع الجمعية العامة الآن إلى بيان يدلي به دولة الرايت أونرابل بكاليثا بثول موسيسيلي، رئيس وزراء مملكة ليسوتو. |
Lamentablemente Lesotho es uno de los países que ha tenido dificultades para cumplir con sus obligaciones financieras pero pronto lo remediará. | UN | ومن المؤسف أن ليسوتو هي أحد البلدان التي واجهت صعوبات في الوفاء بالتزاماتها المالية، ولكن ذلك سيعالج قريباً. |
La edad de iniciación variaba entre los 12 y los 15 años entre los varones de Lesotho en 2000. | UN | وتباين سن البدء في التعاطي بين 12 و 15 عاما لدى الشباب في ليسوتو عام 2000. |
Además, esos delitos no abarcarían las infracciones extraterritoriales cometidas por nacionales de Lesotho fuera del territorio del país. | UN | كذلك فإن الجرائم لا تشمل الجرائم الواقعة خارج النطاق الإقليمي التي يرتكبها مواطنون خارج ليسوتو. |
En consecuencia, en 2002, Lesotho se hallaba en situación de incumplimiento de sus obligaciones contraídas en virtud del artículo 2B del Protocolo de Montreal; | UN | ونتيجة لذلك فإن ليسوتو كانت خلال 2002 في حالة عدم امتثال لالتزاماتها التي ترتبها المادة 2 باء من بروتوكول مونتريال؛ |
En consecuencia, para 2002, Lesotho se hallaba en situación de incumplimiento de sus obligaciones contraídas en virtud del artículo 2B del Protocolo de Montreal; | UN | ونتيجة لذلك فإن ليسوتو كانت خلال 2002 في حالة عدم امتثال لالتزاماتها التي ترتبها المادة 2 باء من بروتوكول مونتريال؛ |
La Asamblea General escucha un discurso del Muy Honorable Sr. Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro del Reino de Lesotho | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها دولة الرايت أونرابل باكاليثا بيثول موسيسيلي، رئيس وزراء مملكة ليسوتو. |
Gestión integrada de desechos sólidos en Lesotho | UN | الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة في ليسوتو |
En una comunicación (LSO) se indicó que el sector de la vivienda representa el 88% del consumo total de energía del país. | UN | وأشار أحد البلاغات (ليسوتو) إلى أن القطاع السكني يستهك 88 في المائة من مجمل استهلاك الطاقة في البلاد. |
Lituania 31 enero 1992 a/ 1º marzo 1992 | UN | ليسوتو ١٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ ٠١ آذار/مارس ٢٩٩١ ٩ نيسان/أبريل ٢٩٩١ |
Lesotho y Madagascar celebraron elecciones generales, en que el poder se transfirió de manera pacífica. | UN | وأجرت ليسوتو ومدغشقر انتخابات عامة نقلت فيها السلطة سلميا. |
El Japón ha contribuido mucho a la construcción de escuelas en Lesotho. | UN | وساهمت اليابان مساهمة كبيرة في بناء مدارس في ليسوتو. |
La Sra. Elliott (Guyana) y el Sr. Manyokole (Lesotho) anuncian que se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | 66 - السيد إليوت (غيانا) والسيد مانيوكول (ليسوتو): أعلنا انضمامهما إلى مقدمي مشروع القرار. |
Malasia El Gobierno de Malasia declara que la adhesión de Malasia está sujeta al entendimiento de que las disposiciones de la Convención no contradicen las disposiciones de la ley cherámica y la Constitución Federal de Malasia. | UN | تعلن حكومة مملكة ليسوتو أنها تعتبر نفسها غير ملزمة بالمادة ٢ نظرا لتعارض تلك المادة مع اﻷحكام الدستورية لليسوتو المتعلقة بخلافة عرش مملكة ليسوتو والقانون المتعلق بخلافة رئاسة المجموعات القبلية. |