No como alguien que está como hipnotizado por el reflejo del sol en su cabello o algo así. | Open Subtitles | ليس كما شخص مثلاً مفتون عبر التلاعب بشعرها النحاسي تحت ضوء الشمس أو أي شي |
Pero No como en la canción de Lady Gaga, porque no nací así. | TED | ولكن ليس كما تقول ليدي جاجا، لأنه يا صغيري، أنا لم أجد نفسي هكذا. |
Por supuesto que tenemos la obligación de reportar la realidad tal y como es, No como quisiéramos que fuera. | TED | بالطبع يجب أن ننقل الحقيقة كما هي، ليس كما نتمنى أن تكون. |
Porque el personal en estos días no es lo que solía ser. | Open Subtitles | لأن الموظفين في الوقت الحاضر ليس كما كانوا في الماضي. |
no es lo que pensáis Los demonios no quieren que trabaje con nosotros | Open Subtitles | إنه ليس كما تظنون ، المشعوذون لا يريدونها أن تعمل معنا |
Y no es como lo imaginaba cuando pensaba en ello en Boston o Londres. | Open Subtitles | والأمر ليس كما تصورته أن يكون حين فكرت فيه في بوسطن ولندن |
La mía comenzó de maravilla, aunque No tanto como lo será mi fin de semana. | Open Subtitles | ربما سنبدأ هذا الأسبوع بتوقعات كبيرة و لكن ليس كما أخطط لكي يكون |
No como a los entrenadores de hoy, por dios, no. | TED | ليس كما المدربين اليوم, بحق الرؤوف, لاتفعلوا. |
- Sí. Pero No como lo ha descrito el Sr. Smith. | Open Subtitles | لكن ليس كما وصفت مِن قِبل الدّكتورِ سميث. |
Cuando la cogí de la mano, No como cogería la mano de una amiga o de un niño, pensé en el contacto y en el placer de ese contacto, y me molestó. | Open Subtitles | حين أخذت يدها, ليس كما تأخذين يد صديق قديم أو طفل فكّرت في متعة لمسها, |
"No como estás acostumbrado a ser... No como estás acostumbrado a pensar... sino así". | Open Subtitles | ~~"ليس كما اعتدت أن تكون ~~ليس كما اعتدت أن تفكر ~~وإنما هكذا" |
Pero No como yo. Dentro de 40 años te querré todavía más. | Open Subtitles | لكن ليس كما أحبك ، بعد 40 سنة من الآن سأظل أحبك أكثر من الآن |
Trey te ve como su mujercita virgen, y No como juguete sexual. | Open Subtitles | تري يراك كما زوجته عذري، ليس كما ألعوبة الجنسية. |
Sí, ¿y si esto no es lo que parece ser? Bien, hay una vieja expresión: | Open Subtitles | أجل ، وحيث أن الأمر ليس كما يبدو أن يكون هناك تعبير قديم |
Quinn, mira, este es nuestro último año, y francamente, ser de las Cheerios no es lo mismo sin ti. | Open Subtitles | كوين ، اسمعي هذه سنة تخرجنا و بصراحة كوني في فريق المشجعات ليس كما كان بدونك |
Está bien, no es lo que habíamos esperado, pero todavía podemos ganarlo en el tribunal. | Open Subtitles | حسنٌ، الأمر ليس كما كنا نأمله، لكن مازال بمقدورنا الفوز بهذا في المحكمة. |
Murieron algunos, sí, pero no es como que... lo decides un día y ya está. | Open Subtitles | اقترب مني الرجال ليس كما تتصورين عليك أن تتخذي قرارك ولا مجال للتراجع |
Te acabo de decir: no es como piensas. E inmediatamente me dices lo que piensas. | Open Subtitles | أخبرتك الآن أن الأمر ليس كما تعتقد وأنت في الحال تقول ما تعتقده |
También entiendo perfectamente que las empresas que invierten tienen todo el derecho a recuperar sus recursos económicos invertidos y tienen derecho a la ganancia, pero No tanto como antes, cuando sólo se preocupaban de saquear y saquear nuestros recursos naturales. | UN | وبطبيعة الحال، أفهم تماما أن للشركات الحق في أن تسترد ما استثمرته من موارد اقتصادية. ولها الحق في تحقيق الربح، ولكن ليس كما كان يحدث في الماضي، حيث كان همّها الوحيد نهب مواردنا الطبيعية. |
Si Tommy Lucero no es quien dijo ser estamos muertos en casa. | Open Subtitles | اذا كان تومي لوسيرو ليس كما يقول فإننا سنعود أمواتا |
-Habla algo de Inglés, pero No tan bien como nosotros. | Open Subtitles | لا يتحدث قليل من الانجليزيه لكن ليس كما نتحدثها نحن |
No que lo mío con Simone estuviera escrito en las estrellas o algo así. | Open Subtitles | حسنا, الامر ليس كما لو سيمون وانا قد كُتبت اسامينا بالنجوم أو أي شيء كذلك |
Tal vez tu alma ya no es tan oscura como solía serlo. | Open Subtitles | ربما روحك ليس كما مظلمة كما كانت عليه من قبل. |
"Cumplir con mi deber es lo único que me importa no lo que la gente piense. | Open Subtitles | ماذا يجب فعله أذا كل الأهتمامات على ليس كما يفكر به الناس |