ويكيبيديا

    "ليس مثل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • No como
        
    • no es como
        
    • no es un
        
    • no son como
        
    • no tanto como
        
    • no es lo mismo que
        
    • Así no
        
    • nada como
        
    • A diferencia de
        
    • no equivale
        
    • no era lo mismo
        
    Empezó a predicar y a bautizar, salvó gente y luego... viajó mucho y se hizo muy famoso... No como otros, pero... muy famoso. Open Subtitles فبدأ فى الوعظ و فى تعميد الناس و إنقاذهم و قام بالسفر كثيراً و أصبح مشهوراً ، ليس مثل بعضهم
    El mundo se te abrirá como una ostra. No, como una ostra no. Open Subtitles سوف يفتح العالم لك مثل المحارة لا ، ليس مثل المحارة
    - No, como un poste no, te lo prometo. - Ah, lo tengo. Open Subtitles لا , ليس مثل الرمح , أعدك أوه , حصلت عليها
    Y un Club Nocturno no es como trabajar en una oficina monótona. Open Subtitles والعمل في الملهى الليلي ليس مثل العمل في مكاتب المومسات.
    no es como Asa y su mujer. Es muy callado y agradable. Open Subtitles إنه ليس مثل آسا أو زوجته إنه هادئ ولطيف جداً
    Tienes que venderlas, como que eres un padre que se queda en casa, No como un hábil vendedor. Open Subtitles عليك أن تبيعهم عليك أن تبيعهم مثل الأب الباقي في المنزل ليس مثل بائع العقارات
    No como cuchillos, porque eres muy soso, más como dientes de leche de un mamífero que coma hojas. Open Subtitles ليس مثل جرح سكين , لأنك حقاً مٌمل لكن تشبه أكثر سنة ناعمة لأكلات الأوراق
    Vendemos disfraces de Noche de Brujas y cosas baratas, pero No como eso. Open Subtitles نبيع بدلات عيد الهلوين وبعض الامتعة الرخيصة لكن ليس مثل هذه
    Son nutricionalmente apropiados, No como los Doritos. TED ملائمة من الناحية التغذوية، ليس مثل مقرمش دوريتوس.
    Actuemos de forma razonable y legal, No como un grupo desmandado. Open Subtitles ونفعل شيئا قد نندم عليه نريد أن نتصرف بطريقة عاقلة ومشروعة و ليس مثل عصابة خارجة عن القانون
    No como hoy en día, era un placer ser joven entonces. Open Subtitles ليس مثل العالم الأن كان رائعا ان تكون شابا وقتها
    No como si fueses marioneta. No olvides nivelar los hombros. Open Subtitles ليس مثل الدمية المتحركة أبقي كتفيك على خط مستقيم
    Genuino, limpio.... No como algunos pacientes que conozco. Open Subtitles كان صادق ونظيف ليس مثل بعض المرضى الذين أعرفهم
    No como la que te dará a ti al ponerle esa piedra encima. Open Subtitles ليس مثل الصدمة التي ستحصل عليها أنت عندما تحاول بإلقاء هذا الحجر عليه
    No como cuidar de gallinas o puercos. Open Subtitles ليس مثل رعاية الدجاج أو الخنازير.
    ¿Entonces ustedes no se hablan? Exacto. No como tú y yo que nos llevamos bien. Open Subtitles ذلك حقيقي إنه ليس مثل الطريقة التي يمكننا الدردشة بها
    Sí, pero casarse no es como andar en bicicleta o ir a la tintorería. Open Subtitles نعم، ولكن الزواج ليس مثل ركوب الدراجة أو العودة إلى مغسلة الملابس
    no es como todos esos otros trabajos donde solo te sientas todo el día. Open Subtitles إنه ليس مثل الأعمال الأخرى حيث تجلس على مؤخرتك طوال اليوم فحسب
    Esto ya no es como "El club de los cinco", ahora es como "El pelotón chiflado"o "Los incorregibles albóndigas", cualquiera con Bill Murray. Open Subtitles هذا ليس مثل أفطار النادي بعد الان الآن انها مثل الأشرطة أو اللحم. أي شيء مع بيل موراي ، حقا.
    ¿El Polaco? El no es un gringo como los otros, es uno de mis empleados. Open Subtitles بولاك ، ليس مثل الامريكان الاخرين أنه أحد عمالي
    no son como los de las películas, son de verdad. Nos van a matar. Open Subtitles ليس مثل النوع الذي تسمعه في الأفلام، لكن هذه حقيقية هم سيقتلوننا
    no tanto como te quiso a ti pero ya lo sabía cuándo me casé con el Open Subtitles . ليس مثل ما يحبك . لكنى عرفت ذلك عندما تزوجتة
    Lograr metas no es lo mismo que lograr hitos en el camino hacia la reconciliación. UN إن تحقيق بعض المعايير ليس مثل الوصول إلى معالم رئيسية على طريق المصالحة.
    Porque me vas a embarazar y Así no voy a ir presa ¡Demonios! Open Subtitles ولكنه ليس مثل الشعور الذي يراودك عندما ترى وجوه جميع المخيمين الصغار
    No hay nada como estar en un avión real de combate. Open Subtitles لكنه ليس مثل ما انك في طائرة مقاتلة حقيقة
    A diferencia de América, conocemos la guerra. Open Subtitles و ليس مثل صديقنا الأمريكي نحن في أوروبا نعرف فظائع الحروب
    Gobernar por decreto no equivale a respetar el Estado de derecho. UN والحكم عن طريق الأوامر ليس مثل سيادة القانون.
    Señaló que la libre determinación no era lo mismo que la secesión o la independencia. UN وأشارت الى أن تقرير المصير ليس مثل الانفصال أو الاستقلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد