ويكيبيديا

    "ليس ممكنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no es posible
        
    • no es viable
        
    • no sería posible
        
    • no era posible
        
    • sólo era posible
        
    • es imposible
        
    • no siempre es posible
        
    • no será posible
        
    A pesar de todo, ¿no es posible que haya algunos polacos, quizás incluso muchos, que quieren ayudar pero no saben cómo? Open Subtitles وحتى مع ذلك إنه ليس ممكنا يوجد بعض أو الكثير من البولنديين يودون المساعدة ولكن لا يعلمون الطريقة
    Y si el olvido no es posible, quizá no recordar es mejor. Open Subtitles وإذا كان النسيان ليس ممكنا ربما عدم التذكر يكون ممكنا
    Algunos gobiernos han informado que en sus países no es posible realizar encuestas nacionales de prevalencia. UN وقد أفادت بضعة حكومات بأن اجراء استقصاءات وطنية عن مدى الانتشار ليس ممكنا من الناحية العملية في بلدانهم.
    En esta etapa esa opción no es viable, ya que se estima que realizar un censo completo podría demorar hasta cinco años, incluido el tiempo de preparación. UN وهذا الخيار ليس ممكنا في هذه المرحلة، حيث أن الوقت المقدر لإجراء تعداد كامل يصل إلى خمس سنوات، بما في ذلك وقت الإعداد.
    Esto no sería posible en los plazos establecidos, pero la Unión Europea presentará sus opiniones sobre los distintos programas teniendo presentes estas observaciones generales. UN ونظرا ﻷن ذلك ليس ممكنا خلال اﻹطار الزمني المتاح، فستصاغ آراء الاتحاد بشأن كل برنامج على حدة وفي الذهن تعليقاته العامة أعلاه.
    Solo unos pocos países señalaron que no era posible la transmisión espontánea de información. UN وذكرت بلدان قليلة فحسب أنَّ الإرسال التلقائي للمعلومات ليس ممكنا.
    Algunos Estados europeos indicaron que la entrega provisional de nacionales sólo era posible en el marco de la orden de detención europea. UN وذكرت بعض الدول الأوروبية أن التسليم المؤقت للرعايا ليس ممكنا إلا ضمن إطار أمر التوقيف الأوروبي.
    Si no recuperas esos archivos tendré que hacer el trabajo de dos meses en seis días... y eso es imposible. Open Subtitles اذا لم تسترجع تلك الملفات انا يجب أن اعمل في شهرين ما عملته في ستة ايام وهذا ليس ممكنا
    Por tanto no es posible que tales acuerdos queden excluidos expresamente del ámbito de aplicación del proyecto de artículos. UN ولذلك فإن الاستبعاد الصريح لهذه الاتفاقات من نطاق مشروع المواد ليس ممكنا.
    La Comisión Consultiva insiste en que no es posible ni conveniente transferir las futuras economías derivadas de las mejoras de productividad. UN وقال إن اللجنة الاستشارية أكدت أن نقل الوفورات المتوقعة من اﻹنتاجية ليس ممكنا ولا مستصوبا.
    Ello no es posible en este momento. No obstante, todas las reservas seguirán siendo constantemente examinadas a fin de retirarlas lo antes posible. UN ورغم أن هذا ليس ممكنا في الوقت الراهن فسوف تظل جميع التحفظات قيد الاستعراض المتواصل بهدف سحبها في أقرب وقت ممكن.
    No obstante, sabemos que ese diálogo no es posible entre instituciones; únicamente los seres humanos pueden entablar un diálogo con disposición y apertura, hablando no tanto de los demás como de sí mismos. UN ولكننا نعرف أن الحوار ليس ممكنا بين مؤسسات. فالبشر وحدهم هم الذين يمكنهم الدخول في حوار باستعداد وانفتاح. وهم لا يتحدثون عن الآخرين بقدر ما يتحدثون عن أنفسهم.
    La deportación no es posible en el caso de mujeres extranjeras que hayan obtenido la ciudadanía turca mediante el matrimonio. UN والترحيل ليس ممكنا في حالة الأجنبية التي حصلت على الجنسية التركية بالزواج.
    Algunos expertos sostienen incluso que no es posible estimar la sobrevaloración o la subvaloración de una moneda. UN بل يؤكد بعض الخبراء أن البخس أو المغالاة في تقدير مبلغ العملة ليس ممكنا على الإطلاق.
    no es posible realizarse sin el concurso y la participación del Congreso de la República, aún cuando, como ocurrió en mi caso, el Gobierno central lo promueva. UN وينبغي الاعتراف بأن ذلك ليس ممكنا من دون دعم ومشاركة الكونغرس، حتى عندما تشجع الحكومة المركزية عمل ذلك، كما هو الوضع في حالتي.
    no es posible mejorar el nivel de vida en los países en desarrollo sin un acceso barato a la energía. UN فتحسين مستوى المعيشة في البلدان النامية ليس ممكنا بدون الحصول على طاقة رخيصة.
    Se observó que no es posible basarse en la reciprocidad para realizar el traslado de personas condenadas a cumplir una pena, sino que es necesario que exista un acuerdo explícito al respecto. UN ولُوحظ أنَّ نقل الأشخاص المحكوم عليهم ليس ممكنا وفقا لمبدأ المعاملة بالمثل إذ من الضروري للقيام بذلك وجود موافقة صريحة.
    Esta opción no es viable ya que se calcula que la realización de un censo completo demoraría hasta cinco años, incluido el tiempo de preparación. UN ولكن هذا الخيار ليس ممكنا لأن من المقدر أن يستغرق إجراء تعداد مستوف للشروط خمس سنوات، بما في ذلك فترة الإعداد له.
    También sostuvo que no sería posible incorporar conjuntamente las listas de proveedores de aviones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la División de Adquisiciones en la lista general de la División de Adquisiciones debido a las características especiales de los servicios de aviación. UN وأكدت الشعبة كذلك أن ادماج القائمة المشتركة لمقدمي خدمات الطائرات الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام وشعبة المشتريات في القائمة الرئيسية لشعب المشتريات ليس ممكنا نظرا للطابع الخاص بخدمات الطائرات.
    Intenté asegurarles que no era posible que fuera el caso dado que la política del colegio es que no administramos apenas una aspirina sin avisar a los padres. Open Subtitles ولقد حاولت أن أكد لهم أنه ليس ممكنا فسياسة المدرسة تقتضي بأنه حتى إمتلاك حباية أسبرين ليست إلا بعلم الأباء
    Algunos Estados europeos indicaron que la entrega provisional de nacionales sólo era posible en el marco de la orden de detención europea. UN وذكرت بعض الدول الأوروبية أن التسليم المؤقت للرعايا ليس ممكنا إلا ضمن إطار أمر التوقيف الأوروبي.
    No, espere, espere, espere, es imposible. Open Subtitles لا، انتظري،انتظري،انتظري هذا ليس ممكنا
    Ahora bien, no siempre es posible impedir que otras empresas compartan conocimientos técnicos. UN غير أن استبعاد الشركات الأخرى من تقاسم الدراية والمعرفة ليس ممكنا في جميع الأحوال.
    Eso no será posible por ahora. ¿Entonces sí sospecha que hubo juego sucio? Open Subtitles اخشى ان هذا ليس ممكنا فى الوقت الحاضر اذن, فانت ترتاب فى بعض المشاغبات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد