Somos conscientes de que No es fácil tratar de disminuir un privilegio especial cuando se requiere el acuerdo de quienes disfrutan de ese privilegio. | UN | ونحن ندرك أنه ليس من السهل محاولة التقليل من امتياز خاص عندما يتطلب اﻷمر موافقة أولئك الذين يتمتعون بذلك الامتياز. |
En tiempos de crisis financiera y austeridad No es fácil transmitir este mensaje. | UN | وهذه رسالة ليس من السهل توجيهها في أوقات الأزمات المالية والتقشف. |
No es fácil ganarse la vida para un hombre de mi edad. | Open Subtitles | ليس من السهل على رجل من عمري لكسب لقمة العيش. |
Así, la posición de las organizaciones internacionales respecto de la Carta No es tan fácil de evaluar como en el caso de los Estados. | UN | ومن ثم فإن موقف المنظمات الدولية إزاء الميثاق ليس من السهل تقييمه مثلما يسهل تقييم موقف الدول منه. |
Porque No es fácil admitir que un suelo rojo va bien en una habitación, cuando piensas justo lo contrario. | Open Subtitles | لأنه ليس من السهل الاعتراف بأن اللون الأحمر يناسب غرفة معينة بينما انت تعتقدين العكس تماماً |
No es fácil sorprender a alguien que siempre está un paso delante tuyo. | Open Subtitles | ليس من السهل مفاجأة شخص ، هو دائمة قبلك بخطوة واحدة |
No es fácil darse cuenta de que estás solo en el mundo. | Open Subtitles | ليس من السهل أن يدرك المرء أنّه وحيد بهذا العالم |
Tú mismo me dijiste una vez que No es fácil vivir con remordimientos. | Open Subtitles | ..أنت بنفسك قلت مرة إنه ليس من السهل العيش مع الندم |
Mira, sé lo que debes estar pensando de mí, pero... No es fácil vivir con un hombre como él. | Open Subtitles | أنظر, أنا أعلم ما الذى تعتقده عنى ولكن, ليس من السهل أن تعيس مع رجلاً مثله |
No es fácil sentarse en la gran silla y tomar las decisiones difíciles. | Open Subtitles | ليس من السهل الجلوس في هذا الكرسي الكبير والقيام بالقرارات الصعبة |
No es fácil para un chico como tú hacer frente a lo que has hecho, así que voy a encargarme por ti. | Open Subtitles | ليس من السهل على طفل مثلك تحمل عواقب عمل كهذا سأتحمل أنا ثمن غلطتك صحيح أن هذا سيضر ميزانيتي |
Y cuando te han dado todo lo suyo, algunos se tambalean y caen, Después de todo, No es fácil | Open Subtitles | وعندما اعطوك كل ما لديهم البعض منهم يتمايلون ويسقطون وبعد كل شيء فإنه ليس من السهل |
No es fácil encararse contra el mal, pero no somos los primeros en hacerlo. | Open Subtitles | ليس من السهل الوقوف ضد الشر ولكننا لسنا أول من فعل ذلك |
Mira, sé que esto No es fácil de escuchar, pero tiene que prepararte, en caso de que Alison acepte el acuerdo. | Open Subtitles | انظري، اعلم ان هذا ليس من السهل سماعه لكن يجب ان تحضري نفسك في حال قبلت أليسون الصفقه |
No es fácil meter algo tan grande... en un agujero tan pequeño. | Open Subtitles | ليس من السهل ملائمة شئ كبير الحجم فى فتحة صغيرة |
No es fácil de puentear, pero definitivamente está basado en nuestra tecnología. | Open Subtitles | ليس من السهل تجاوز، ولكن بالتأكيد على أساس التكنولوجيا لدينا. |
Porque quizás No es tan fácil encontrar al tipo exacto. | Open Subtitles | ،لأنه، ليس من السهل إيجاد الشخص المالي، كما تعلمين |
Sin embargo, no era fácil determinar el carácter de un acto realizado por un Estado. | UN | غير أنه ليس من السهل تحديد طبيعة الفعل الذي تقوم به دولة ما. |
VIII.105 no resulta fácil determinar el monto total de los recursos destinados al SIIG en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | ثامنا - ١٠٥ ليس من السهل تحديد مجموع الموارد المتصلة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
No es facil entrar ahi. Pero te sientes mucho mejor al salir. | Open Subtitles | ليس من السهل الذهاب إليه ولكن تشعرين بتحسن اذا ذهبتي إليه. |
es difícil hacer un catálogo completo de las dificultades encontradas para establecer un sistema funcional de seguimiento y evaluación de los programas de acción contra la desertificación. | UN | ليس من السهل إعداد لائحة كاملة بالصعوبات المصادفة في إنشاء نظام عملي لرصد وتقييم برامج العمل الخاصة بمكافحة التصحر. |
La transparencia, la responsabilidad y la participación son principios que no son fáciles de poner en práctica. | UN | فالشفافية والمساءلة والمشاركة مبادئ ليس من السهل تطبيقها. |
Entendemos que este es un proceso continuo y que No será fácil llegar a conclusiones definitivas. | UN | إننا نعتقد أن هذه عملية جارية، وأنه ليس من السهل التوصل إلى نتائج قاطعة فيها. |
No puede ser fácil seguir trabajando Después de no dormir por tres días. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تواصل العمل بعد ثلاثة أيام بدون نوم |
No es sencillo ser el gran toro. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تكون الثورالكبير. |
Permítaseme decir que no es tarea fácil tratar de mantener un equilibrio perfecto entre los distintos intereses, que tienen que ver con la esencia de los conceptos de seguridad. | UN | واسمحوا لي أن أقول إنه ليس من السهل محاولة الحفاظ على التوازن الدقيق بين المصالح المختلفة بشأن قضايا تقع في صلب مفاهيم الأمن. |
La Directora Ejecutiva destacó que no resultaba fácil elaborar indicadores cuando no se disponía de buenos datos de referencia. | UN | وأوضحت أنه ليس من السهل وضع مؤشرات عندما لا تتوافر بيانات أساسية جيدة. |
33. Los mercados internacionales de productos básicos ofrecen oportunidades, pero los exportadores de los países en desarrollo no pueden aprovecharlas con facilidad porque en general no disponen de capital suficiente. | UN | 33- وتتيح سوق السلع الدولية عدداً من الفرص، ولكن ليس من السهل أن يغتنمها المصدرون من البلدان النامية الذين غالباً ما يفتقرون إلى رؤوس الأموال. |
La delegación convino en que la visibilidad y la rendición de cuentas eran cuestiones fundamentales para la financiación con recursos comunes que no eran fáciles de resolver. | UN | وقال إنه متفق مع الآخرين على أن التواجد والمساءلة مسألتان أساسيتان متعلقتان بالتمويل المشترك، وأنه ليس من السهل التوصل إلى حل لهما. |
Como ocurre con muchos bienes y servicios proporcionados por el sector público, no siempre es fácil evaluar los resultados en función de los gastos. | UN | وكما هو الحال في كثير من السلع والخدمات التي يوفرها القطاع العام، ليس من السهل دائما تقييم النتائج بالمقابلة بالنفقات. |