ويكيبيديا

    "ليس من الضروري أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • No tienes que
        
    • No tiene que
        
    • no es necesario que
        
    • No tengo que
        
    • No tenemos que
        
    • No tienen que
        
    • no era necesario que
        
    • No hace falta que
        
    • No tiene por qué
        
    • no será necesario que
        
    • no es indispensable que
        
    • No debes
        
    • No necesito
        
    • No tienes por
        
    • no tenía que
        
    No tienes que mentirle a la gente en cada tienda a dónde entras. Open Subtitles ليس من الضروري أن تكذب على الناس في كل متجر تَدْخله
    ¡Bora! No tienes que recordarme que tú ganas el dinero y yo no. Open Subtitles ليس من الضروري أن تُذكريني بأنّكِ تكسبين المال وأنا لا أفعل
    Este es nuestro terreno baldío y lo que hemos hecho... No tiene que ser así. Open Subtitles هذا هو القفار لدينا وما حققناه ليس من الضروري أن يكون مثل هذا.
    De la misma forma que no es necesario que sean nacionales o ciudadanos tampoco lo es que sean residentes permanentes. UN ومثلما ليس شرطاً أن يكونوا من الرعايا أو المواطنين، ليس من الضروري أن يكونوا من المقيمين الدائمين.
    Por lo menos yo No tengo que seguirlo por ahí con un aguafiestas-cuchara. Open Subtitles على الأقل أنا ليس من الضروري أن أتكلم حول بوبر اسكوبر.
    No tienes que ser un Musulmán para hacerte explotar a ti mismo. Open Subtitles ليس من الضروري أن تكون مسلم لنفخ نفسك فوق .أنا
    Mira, No tienes que aceptar a mis padres... o confiar en ellos. Open Subtitles النظرة، أنتى ليس من الضروري أن تَقْبلىُ أبويَّ أَو ثقتهم.
    No tienes que ser el chico duro. Open Subtitles ليس من الضروري أن تَكُون مثل هذا الرجلِ القاسيِ
    ¿Sabes? No tienes que llevarme hasta mi casa. Open Subtitles كما تعرف، ليس من الضروري أن توصلني إلى البيت
    No, No tienes que lamentarte. Yo soy el que lo... Open Subtitles لا، ليس من الضروري أن تكون آسفاً أنا الذي يجب أن أكون آسفاً
    Sin embargo, este período de referencia No tiene que ser necesariamente idéntico para todos los datos reunidos. UN ولكنه ليس من الضروري أن تكون الفترة الزمنية المرجعية واحدة بالنسبة لجميع البيانات التي يتم جمعها.
    Sin embargo, una respuesta adecuada No tiene que ser necesariamente complicada. UN غير أنه ليس من الضروري أن تكون الاستجابة الملائمة متسمة بالتعقيد.
    El intercambio en respuesta a solicitudes concretas No tiene que limitarse necesariamente a solicitudes relativas a determinados contribuyentes, sino que puede hacerse extensiva a solicitudes de información sobre determinados tipos de transacciones o actividades. UN ليس من الضروري أن ينحصر تبادل المعلومات بناء على طلب محدد في الطلبات المتعلقة بمكلفين معينين بل يجوز أن يشمل طلب المعلومات عن أنواع محددة من المعاملات أو الأنشطة.
    En otras palabras, no es necesario que esa persona sea ciudadano sueco o que haya alcanzado cierta edad para poder presentar una demanda. UN وبعبارة أخرى، ليس من الضروري أن يكون الشخص مواطناً سويدياً أو أن يكون بلغ سناً معينة ليتمكن من تقديم شكوى.
    Habida cuenta de ello, no es necesario que el tribunal esté reunido de forma permanente; bastará con que se reúna cuando las circunstancias lo exijan. UN وبناء على ذلك، ليس من الضروري أن تجتمع المحكمة على أساس التفرغ، بل يكتفي بقيامها بذلك حين تقتضي الظروف.
    No tengo que ir a la escuela Porque son una genio natural Open Subtitles ليس من الضروري أن أذهب للمدرسه والسبب لأنني عبقريه طبيعيا
    No tengo que recordarles a ustedes gente qué tan importantes esos estúpidos almuerzos son. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أُذكّرُك ناسَ كَمْ مهم هذه الغداءِ الغبيِ.
    Pero No tenemos que elegir lo que es importante ahora. TED ولكن ليس من الضروري أن نختار ما هو مهم الآن.
    Sabes, Christopher, los cirujanos No tienen que ser estereotipos superficiales obsesionados por su puesto. Open Subtitles تَعْرفُ، كرستوفر، الجرّاحون ليس من الضروري أن يَكُونون الكليشات المهوسة برتبةَ الضحلةَ.
    Entre otras cosas, el Comité opinó que no era necesario que celebrase sus sesiones en la Sede de las Naciones Unidas. UN ورأت اللجنة، ضمن أمور أخرى، أنه ليس من الضروري أن تعقد دوراتها في مقر اﻷمم المتحدة.
    No hace falta que vayas a una ciudad grande para encontrar problemas. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تذهبي إلى المدينه لإيجاد المشاكل
    Lo sé. Y No tiene por qué creerme, pero no fui yo mismo hoy. Open Subtitles و ليس من الضروري أن تَصدقُني لكننى لم أكن على طبيعنى اليوم
    35. El párrafo 11 debería revisarse para que rece así: " Si un Estado adopta la variante A, no será necesario que diseñe su sistema de registro de manera que permita al acreedor garantizado reducir el plazo legal de validez. UN 35- تنقَّح الفقرة 11 ليصبح نصها كما يلي: " وإذا أخذت الدولة بالخيار ألف، ليس من الضروري أن تصمم نظام سجلها بحيث يسمح للدائن المضمون بتقليص المدة القانونية للنفاذ.
    De esos términos se desprende también que para la protección de esas personas no es indispensable que sean ciudadanos del Estado parte en el que viven o se encuentran. UN كما تشير تلك المصطلحات الى أن اﻷفراد المقصود حمايتهم ليس من الضروري أن يكونوا من مواطني الدولة الطرف.
    Pero la buena noticia, es que No debes casarte con el sujeto que te apuñaló. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة أنكِ ليس من الضروري . أن تتزوجي الرجل الذي طعنك
    No necesito hacer un examen para decirles que tomo drogas. Open Subtitles ليس من الضروري أن أَكْتبُ إختبارا لإخْبارك بأنّني آتعاطى المخدّراتَ.
    No tienes por qué venir si no quieres. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَجيءُ لو مش عايزة
    Añadió que ese órgano no tenía que adoptar necesariamente la forma de un órgano convencional de supervisión. UN وأضاف بأنه ليس من الضروري أن تتخذ هذه الهيئة شكل هيئة لرصد تطبيق المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد