Vine a decirte que No es de tu incumbencia con quien yo salga. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لأخبرك بأن من أواعده ليس من شأنك |
Podría estar equivocado... pero creo que eso No es de tu incumbencia. | Open Subtitles | قد أكون مخطئاً ولكن اعتقد أن هذا ليس من شأنك |
Lo que haga o adónde vaya no es asunto tuyo. Yo no te pertenezco. | Open Subtitles | ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني |
- Eso no es asunto tuyo. - Sí lo es si quieres mi ayuda. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك حسناً ، إنه من شأني إذا أردت مساعدتي |
- Eso no te incumbe, Jacob. - Puedo decirte que no me gusta. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك جاكوب لقد كنت أريد أن أطمئن فقط |
Ibamos a casarnos y nos peleamos, lo cual no es asunto suyo. | Open Subtitles | كنا سنتزوج تقاتلنا, والحقيقة أنه ليس من شأنك ياسيد راولنز |
No es Nada que te importe. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك. لدينا أشياء كثيرة تعتمد علي ذلك. |
Nada de tu incumbencia. | Open Subtitles | انه ليس من شأنك |
no es de su incumbencia. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك. كل ما أريده هو نوم ليلة هانئة. |
Mi trabajo nunca se ha visto afectado y No es de tu incumbencia. | Open Subtitles | عمل لم يتم التأثير فيه أبداً. و هذا ليس من شأنك. |
Además, No es de tu incumbencia, pero no me acosté con él anoche. | Open Subtitles | و هذا ليس من شأنك كذلك لكننى لم أقض معه الليلة الماضية |
-¿Por qué? Porque el drama mío y de tu padre en la cama No es de tu incumbencia. | Open Subtitles | لأن مسألة الإنخراط مع أبيك في غرفة ليس من شأنك |
¡Basta, Ginger! Tú no eres de la familia y esto No es de tu incumbencia. | Open Subtitles | توقفى با جنجر, انك لست من العائلة وهذا ليس من شأنك |
No es de tu incumbencia es quien es. | Open Subtitles | ليس من شأنك أن تعرف من يكون هل تعلم , لقد اخبروني أنك يارجل تتحكمون بالشرطة |
Mira, puede que de por hecho algunas cosas, pero no es asunto tuyo. | Open Subtitles | انظري، ربّما أستخف بالأمر بعض الشيء، لكنّ ذلك ليس من شأنك. |
No sé de qué estás hablando, pero, sea lo que sea, estoy jodidamente seguro de que no es asunto tuyo. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك |
Y cómo me ocupo de mis chicas, no es asunto tuyo, Mick. | Open Subtitles | كيف ليّ أن لا اعتني بفتياتي هذا ليس من شأنك. |
Eso no te incumbe. | Open Subtitles | في بيع في أحمر الشفاه نظام بونزي. هذا ليس من شأنك |
En serio, papá, esto no te incumbe. | Open Subtitles | على محمل الجد، أبي، وهذا هو ذلك ليس من شأنك. |
Lo aprecio, pero lo que hago y a quién veo honestamente, no te incumbe. | Open Subtitles | أنا حقاً كذلك، ولكن ما أفعل ومن أواعد بكل صدق ليس من شأنك ياللهول |
- No le tiene que gritar. - Señor, esto no es asunto suyo. | Open Subtitles | لا داعى لان تصرخى بها سيدى , هذا ليس من شأنك |
Donde esté mi mujer no es asunto suyo. | Open Subtitles | أماكن تواجد زوجتي ليس من شأنك هل هذا واضح ؟ |
Nada que te importe. Largo de aqui. | Open Subtitles | ليس من شأنك أغرب عن وجهي |
Nada de tu incumbencia, chico. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك يا فتى |
Primero que nada, cómo arreglo los turnos no es de su incumbencia. | Open Subtitles | أولاً، طريقة جدولتي لجماعتي ليس من شأنك. |