Lamentablemente, esta resolución relativa a un país específico No es congruente con esos principios. | UN | ولسوء الحظ، ليس هذا القرار الخاص ببلد محدد متسقا مع تلك المبادئ. |
Se admite que el estado de derecho será reemplazado por el imperio del terrorismo, pero eso No es todo. | UN | ويعترف التقرير بأنه سيستعاض عن سيادة القانون بسيادة الإرهاب. ولكن ليس هذا كل ما في الأمر. |
Esto No es una sorpresa si se considera el pensamiento de la psicología contemporánea. | TED | ومع ذلك ليس هذا بالأمر الجديد إن نظرنا إلى علم النفس المعاصر. |
Eso No es lo que usualmente tratamos de enseñar a niños de seis años. | TED | ليس هذا ما نحاول أن نعلم الأطفال في السادسة من عمرهم عادةً. |
Mejor todavía, ¿Qué pasa si pone a la mujer en el estrado y ella dice "ese No es el hombre que yo describí"? | Open Subtitles | الأفضل ، ماذا يحدث عندما يطلب السيدة للشهادة وتقول ، ليس هذا الوصف الذي قلته هذا ليس الرجل الذي وصفته |
Esto No es algo práctico para andar en bicicleta o jugar rugby. | TED | ليس هذا شيئاً عملياً لقيادة دراجة أو لعب كرة قدم. |
Para mí esto No es solo una obligación profesional, porque dirijo una ONG para refugiados y desplazados en todo el mundo, | TED | بالنسبة لي، ليس هذا تكليفًا مهنيًا فحسب، لأنني أدير منظمة غير حكومية تدعم اللاجئين والنازحين في أنحاء العالم. |
Ésa No es una de ellas, para mí, pero hay muchas otras. | TED | ليس هذا أحدها، بالنسبة لي، لكن هناك أسباب أخرى عديدة. |
No es su clase de ficción, por lo que veo. Es demasiado increíble. | Open Subtitles | ليس هذا من محض الخيال كما أرى شئ لا يصدق أبدا |
Sé que No es su campo, pero nos enfrentamos a varias cuestiones fundamentales. | Open Subtitles | ليس هذا مجالك .. أعرف لكن دعني أخبرك بالذي نتعامل معه |
Algo me dice que eso No es lo que dirá la licencia. | Open Subtitles | شيئاً ما يخبرني بأن ليس هذا ما ستقوله وثيقة التسجيل |
Cariño, eso No es verdad. Hablé con sus mamis la semana pasada. | Open Subtitles | عزيزتي، ليس هذا صحيحاً لقد تحدّثت إلى أمّهاتهنّ الأسبوع الماضي |
Quiero decir, No estoy enfadado. Eso No es lo que estoy sintiendo. | Open Subtitles | أعني، لا أشعر بالغضب، ليس هذا ما أشعر به، أنا.. |
Ese No es el punto. Te los referí porque... - pensé que recibirían ayuda. | Open Subtitles | ليس هذا ما قصدته لقد حولت إليك ملفاتهم لأنني ظننت أننا سنساعدهم |
Esa No es la razón por la que nos hiciste escuchar esto. | Open Subtitles | ليس هذا هو السبب الذي جعلتنا نستمع فيه لكل هذا |
no sólo dice creer en ellos, sino haberlos visto... y subido a bordo de su nave... para una tete-a-tete interplanetaria. | Open Subtitles | ليس هذا فقط، هو يعتقد انه قابلهم وانه ارتفع الى سفينتهم من اجل ثرثرة بين الكواكب مصدومين؟ |
Aún sigue siendo lindo contigo aunque lo has rechazado dos veces... este No es un destino normal para ustedes dos. | Open Subtitles | لا يزال يعاملكِ بلطف رغم أنكِ عاملته بقسوة مراراً و تكراراً ليس هذا قدراً طبيعياً بالنسبة لكما |
Bueno, No esta cara, por supuesto, pero la versión retocada. | Open Subtitles | حسناً ، ليس هذا الوجه بالطبع ، ولكن الآخر المصبوغ |
No este verano, pero, pero este verano podemos mandarnos correos, mensajes de texto o algo. | Open Subtitles | ليس هذا الصيف ، على الأرجح. يمكننا التواصل عبر الإيميل أو الرسائل القصيرة |
No estoy hablando de eso. Hablo de la mentira. No eres virgen. | Open Subtitles | ليس هذا ما أتحدث عنه فأنا أتحدث عن كذبك علي |
Pero no solo eso - lo puede integrar y conectarlo con el universo y con otros entes exteriores. | TED | ولكن ليس هذا فحسب .. بل سوف تكسبك تكامل تام مع الكون من حولك وكل الاجهزة الموجودة فيه |
Esta fe representa la propia esencia de lo que celebramos no solamente este año sino todos los años. | UN | وهذا اﻹيمان هو جوهر ما نحتفل به، ليس هذا العام فقط بل كل عام أيضا. |
De ello no hay ninguna duda, pero no se trata de eso. | UN | وأنا أقبل ذلك بسهولة؛ ولكن ليس هذا هو الموضوع. |
No es por eso que te cité aquí, y no vamos a hacer eso. | Open Subtitles | في الحقيقة, ليس هذا السبب الذي دعوتكِ من أجله, لن أقوم بالدفع |