ويكيبيديا

    "ليعيش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vivir
        
    • de vida
        
    • viva
        
    • para sobrevivir
        
    • vivirá
        
    • la vida
        
    Se fue directo al Cielo, a vivir con Dios y todos los ángeles. Open Subtitles لذا لقد ارتفع مباشرة إلى الجنة ليعيش مع الإله وجميع الملائكة.
    ¿Por qué iba alguien a dejar todo lo que sabían vivir así? Open Subtitles لماذا يرغب أي شخص ترك كل شيء يعرفونه ليعيش هكذا؟
    La decisión de regresar depende de muchos factores y uno de los más importantes es tener un lugar donde vivir. UN ويعتمد اتخاذ قرار بالعودة على عوامل كثيرة، أحدها حاسم اﻷهمية وهو ما إذا كان لدى المرء مكان ليعيش فيه.
    En este punto sus médicos le dijeron que le quedaban cerca de 3 meses de vida. TED في هذه اللحظة أخبره أطباؤه أنّ لديه حوالي 3 أشهر ليعيش.
    ¿Cómo puedo casarme sin un lugar decente para que viva la jefa? Open Subtitles كيف لي ان اقيم علاقة من دون مكان مناسب للقائد ليعيش فيه
    El personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas ha buscado el camino correcto, y sus esfuerzos y sacrificios no han sido en vano, porque han caído para que otros puedan vivir en paz. UN وقد سلك حفظة السلام في اﻷمم المتحدة الطريق الصحيح، ولن تضيع جهودهم وتضحياتهم هباء، فقد ماتوا ليعيش اﻵخرون في سلام.
    El año de salida del autor, su hijo se trasladó a Estambul para vivir allí con su familia. UN ففي السنة التي غادر فيها تركيا، انتقل ابنه إلى اسطنبول ليعيش مع أسرته.
    Esperamos que el Líbano supere la crisis actual para que su pueblo pueda vivir en paz y con seguridad. UN ونأمل أن يتجاوز لبنان محنته الحالية ليعيش شعبه في أمن وسلام.
    Se nos ha confiado la responsabilidad de hacer de este mundo un lugar mejor en el que toda la humanidad pueda vivir, prosperar y disfrutar de la felicidad. UN لقد أُوكلت إلينا المسؤولية عن جعل هذا العالم مكاناً أفضل ليعيش فيه جميع البشر، ويزدهروا ويتمتعوا بالسعادة.
    Pero estoy aquí para decirles. que no importa de qué están hechas sus paredes, un armario no es un lugar para vivir. TED لكن أنا هنا لأخبركم، لا يهم من أي شيء صُنعت جدرانكم، الخزانة ليست مكانا ليعيش فيه إنسان.
    Cuando Yared tenía siete años su padre murió, y su madre lo envió a vivir con un tío sacerdote de la tradición ortodoxa etíope, una de las iglesias más antiguas del mundo. TED عندما بلغ يارد السابعة من عمره، توفي والده، فأرسلته أمه ليعيش مع عمه، الذي كان قسيسًا كنيسة التوحيد الأرثوذكسية الإثيوبية، والتي تعتبر إحدى أقدم الكنائس في العالم.
    Hay un niño que no tiene esperanza en el futuro pero quiere vivir desesperadamente una vida mejor. TED يوجد هناك طفل ليس لديه أمل في المستقبل ولكنه بحاجة ماسة ليعيش حياة أفضل.
    Allí, frente a la muerte, tenía una razón para vivir: el amor. TED يستلقي هناك يواجه الموت حيث كان لديه سبب ليعيش : الحب.
    Y llevaron a Ramón a su hogar, a vivir la vida que nunca se le debería haber arrebatado. TED وأعادوا رومان إلى البيت ليعيش الحياة التي كان ينبغي أن يعيشها طوال هذا الوقت.
    Si uno no tiene agallas para vivir, no las tiene para morir. Open Subtitles رجلا ليس لديه الجرأه ليعيش ليس لديه الجرأه ليموت
    Pienso que los niños... Tendrá que buscarles donde vivir. Open Subtitles مازال علينا إيجاد مكان ليعيش فيه الأطفال
    Y para que pudiéramos ver cuál es su amor... envió a su hijo a vivir la vida de un hombre. Open Subtitles و لنعرف ما هو الحب .بعث بابنه ليعيش حياة الانسان
    Ahora el chico tiene trece... y estoy pensando en mandarlo a vivir con su tía. Open Subtitles الأن الفتى أصبح 13 و أظن أني سأرسله ليعيش مع عمته
    Me dio 6 meses de vida. Open Subtitles أعطى رجل ستة شهور ليعيش فلم يستطع دفع فاتورته
    ¿Cuánta gente debe morir esta noche para que viva tu hijo? Open Subtitles كم من الناس عليهم الموت الليلة ليعيش هذا الطفل ؟
    En México, todo debe ser fuerte para sobrevivir. Open Subtitles في المكسيك، كل شيء يجب أن يكون قوي ليعيش
    vivirá en una ciudad de ratones en... Open Subtitles ليعيش فى مدينة الفئران... الموجوده فى...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد