| Porque no te importa lo que es importante para mí o para alguien más, solo te precupa lo que es importante para ti. | Open Subtitles | لأنك لا تهتم بشأن ما هو مهم لي أو أي أحد آخر ، أنت فقط . تهتم بالشيء المهم لك |
| No sería justo para ti o para mí o para mi pequeño. | Open Subtitles | ذلك لن يكن عادلاً لك أو لي أو للطفل الصغير |
| Puede tirarse a quien quiera, mientras no sea a mí o a mi gente. | Open Subtitles | هو يستطيع يمارس الجنس من يريد، طالما أنه ليس لي أو شعبي. |
| No has sido bueno ni para ti, ni para mí, ni para tu hijo. | Open Subtitles | أوه , إقطع الهراء. أنت لم تكُن طيّباً قط لنفسك أو لي أو لإبنك. |
| Porque nunca pienso que pueda ocurrirnos nada grave a mí, ni a los niños ni a ti. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أن أي شيء خطير سيحدث لي أو لك أو الأطفال |
| Así que, francamente, no veo de qué forma ustedes, el Presidente de la Conferencia o yo mismo podemos realizar una aportación sustantiva a esa reunión. | UN | وبالتالي فإنني لا أرى بصراحة كيف يمكن لكم أو لي أو لرئيس المؤتمر المساهمة مساهمة جوهرية في ذلك الاجتماع. |
| sino el entorno de aprendizaje de una clase, lo que me inició en algo que no consideraba posible para mí o para el sistema judicial en su conjunto. | TED | لكن بدلاً من ذلك، كان بسبب البيئة التعليمية في صف عرّفني على شيء لم يكن متاحاً لي أو متاحاً في نظام العدالة ككل. |
| Las velas, la música ¿es por mí, o crees que convenceré a mi tío? | Open Subtitles | ضوء الشموع. الموسيقى. هل هذا لي أو كنت تعتقدين أنني سوف اؤثر على عمي؟ |
| Evidencia de que me has mentido, que tu tienes lealtad hacia otros que hacia mí o los Expedientes-X. | Open Subtitles | الدليل بأنّ ك يكذب لي؛ بأنّك كان عندك ولاء ما عدا لي أو إلى الملفات المجهولة. |
| Ni una palabra cariñosa hacia mí o hacia sus hijos, ni una vez desde que llegó. | Open Subtitles | ولا كلمة حب واحدة لي أو لبناته ولا واحدة منذ عودته |
| No sabía que me usarían así. No hubiera permitido que me lo hicieran a mí o a ninguno de nosotros. | Open Subtitles | لم أعلم أنهم سيورطونا في شيء كهذا ما كنت أن أسمح لهم بفعل هذا لي أو لأي أحد |
| Cualquier llamado futuro sobre esta investigación puede ser dirigido a mí o a la Agente Jareau. | Open Subtitles | اي اتصالات مستقبلية متعلقة بهذا التحقيق ستوجه لي أو للعميلة جارو |
| ¿Y lo que es mejor para mí? ¿O no te preocupa? | Open Subtitles | ماذا عن الأفضل بالنسبة لي أو هل ذلك يهمك، أبداً؟ |
| No ha sido bueno para mí, o para el resto, por cierto. | Open Subtitles | إذا كان جيد بأنسبة لي أو لغيري فلا يهمني. |
| Digo, la idea de que ese hombre ande por ahí pensando que es importante para mí o para cualquiera de nosotras, es ridículo. | Open Subtitles | أعني, فكرة أن ذلك الشخص يمشي .. معتقداً أنه يعني . أي شيء لي , أو كلانا .. |
| Esta mujer no plantea ninguna amenaza para mí o para el proceso de paz. | Open Subtitles | هذه المرأة لا تشكل تهديداً لي أو لعملية السلام |
| No significa nada para mí ni para nadie en el mundo. | Open Subtitles | إنه لايعني شيئاً بالنسبة لي أو لأي أحد في هذا العالم |
| Vivir por vivir no tiene sentido. Ni para mí, ni para Teal'c. | Open Subtitles | ان الحياه فقط لغرض الحياه لا تعني شيئا لي أو لتيلك |
| No querrá darnos problemas ni a mí ni a mis amigos, ¿está bien? | Open Subtitles | ولا تريد أن تسبب مشاكل لي أو لأصدقائي.. أليس كذلك؟ |
| Tú por lo que pasó, tú por tu rollo de santito, o yo por teneros en mi equipo | Open Subtitles | لك على ما حدث ، لكم لفعل أقدس مما كان لديك أنت ، لي أو لأنها أي واحد منكم على فريقي. |
| No hay nada que tú, yo, o alguien pueda hacer acerca de eso. | Open Subtitles | ليس لك أو لي أو لأي شخص آخر شأن في هذا. |
| Cuando dijo que no quería que salgamos más pensé que era porque eras demasiado bueno para mi o algo así. | Open Subtitles | عندما قال بأنه لا يريدنا ان نخرج معاً بعد الأن إعتقدت بأن السبب بأنه ظن بأنك كنت جيداً جداً لي أو شيئاً ما |