"لي أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • mí o
        
    • mí ni
        
    • o yo
        
    • yo o
        
    • para mi o
        
    Porque no te importa lo que es importante para mí o para alguien más, solo te precupa lo que es importante para ti. Open Subtitles لأنك لا تهتم بشأن ما هو مهم لي أو أي أحد آخر ، أنت فقط . تهتم بالشيء المهم لك
    No sería justo para ti o para mí o para mi pequeño. Open Subtitles ذلك لن يكن عادلاً لك أو لي أو للطفل الصغير
    Puede tirarse a quien quiera, mientras no sea a mí o a mi gente. Open Subtitles هو يستطيع يمارس الجنس من يريد، طالما أنه ليس لي أو شعبي.
    No has sido bueno ni para ti, ni para mí, ni para tu hijo. Open Subtitles أوه , إقطع الهراء. أنت لم تكُن طيّباً قط لنفسك أو لي أو لإبنك.
    Porque nunca pienso que pueda ocurrirnos nada grave a mí, ni a los niños ni a ti. Open Subtitles لأنني لا أعتقد أن أي شيء خطير سيحدث لي أو لك أو الأطفال
    Así que, francamente, no veo de qué forma ustedes, el Presidente de la Conferencia o yo mismo podemos realizar una aportación sustantiva a esa reunión. UN وبالتالي فإنني لا أرى بصراحة كيف يمكن لكم أو لي أو لرئيس المؤتمر المساهمة مساهمة جوهرية في ذلك الاجتماع.
    sino el entorno de aprendizaje de una clase, lo que me inició en algo que no consideraba posible para mí o para el sistema judicial en su conjunto. TED لكن بدلاً من ذلك، كان بسبب البيئة التعليمية في صف عرّفني على شيء لم يكن متاحاً لي أو متاحاً في نظام العدالة ككل.
    Las velas, la música ¿es por mí, o crees que convenceré a mi tío? Open Subtitles ضوء الشموع. الموسيقى. هل هذا لي أو كنت تعتقدين أنني سوف اؤثر على عمي؟
    Evidencia de que me has mentido, que tu tienes lealtad hacia otros que hacia mí o los Expedientes-X. Open Subtitles الدليل بأنّ ك يكذب لي؛ بأنّك كان عندك ولاء ما عدا لي أو إلى الملفات المجهولة.
    Ni una palabra cariñosa hacia mí o hacia sus hijos, ni una vez desde que llegó. Open Subtitles ولا كلمة حب واحدة لي أو لبناته ولا واحدة منذ عودته
    No sabía que me usarían así. No hubiera permitido que me lo hicieran a mí o a ninguno de nosotros. Open Subtitles لم أعلم أنهم سيورطونا في شيء كهذا ما كنت أن أسمح لهم بفعل هذا لي أو لأي أحد
    Cualquier llamado futuro sobre esta investigación puede ser dirigido a mí o a la Agente Jareau. Open Subtitles اي اتصالات مستقبلية متعلقة بهذا التحقيق ستوجه لي أو للعميلة جارو
    ¿Y lo que es mejor para mí? ¿O no te preocupa? Open Subtitles ماذا عن الأفضل بالنسبة لي أو هل ذلك يهمك، أبداً؟
    No ha sido bueno para mí, o para el resto, por cierto. Open Subtitles إذا كان جيد بأنسبة لي أو لغيري فلا يهمني.
    Digo, la idea de que ese hombre ande por ahí pensando que es importante para mí o para cualquiera de nosotras, es ridículo. Open Subtitles أعني, فكرة أن ذلك الشخص يمشي .. معتقداً أنه يعني . أي شيء لي , أو كلانا ..
    Esta mujer no plantea ninguna amenaza para mí o para el proceso de paz. Open Subtitles هذه المرأة لا تشكل تهديداً لي أو لعملية السلام
    No significa nada para mí ni para nadie en el mundo. Open Subtitles إنه لايعني شيئاً بالنسبة لي أو لأي أحد في هذا العالم
    Vivir por vivir no tiene sentido. Ni para mí, ni para Teal'c. Open Subtitles ان الحياه فقط لغرض الحياه لا تعني شيئا لي أو لتيلك
    No querrá darnos problemas ni a mí ni a mis amigos, ¿está bien? Open Subtitles ولا تريد أن تسبب مشاكل لي أو لأصدقائي.. أليس كذلك؟
    Tú por lo que pasó, tú por tu rollo de santito, o yo por teneros en mi equipo Open Subtitles لك على ما حدث ، لكم لفعل أقدس مما كان لديك أنت ، لي أو لأنها أي واحد منكم على فريقي.
    No hay nada que tú, yo, o alguien pueda hacer acerca de eso. Open Subtitles ليس لك أو لي أو لأي شخص آخر شأن في هذا.
    Cuando dijo que no quería que salgamos más pensé que era porque eras demasiado bueno para mi o algo así. Open Subtitles عندما قال بأنه لا يريدنا ان نخرج معاً بعد الأن إعتقدت بأن السبب بأنه ظن بأنك كنت جيداً جداً لي أو شيئاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more