ويكيبيديا

    "لَمْ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ni
        
    • no lo
        
    • nunca
        
    • no me
        
    • no le
        
    • que no
        
    • no la
        
    • no se
        
    • no fue
        
    • ¿ No
        
    • no te
        
    • hice
        
    • - No
        
    • no ha
        
    • quise
        
    ni en el mejor día había una luz así en la ciudad. Open Subtitles بأفضل يومِ في المدينةِ، لَمْ نَحْصلْ على ضوءِ مثل هذا.
    Supongo que no lo alcanzamos a tiempo. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّنا لَمْ نَمْسكْه بمرور الوقت.
    Verán, no podía acostarme con alguien a quien no quería. Y nunca quise a nadie salvo a ustedes. Open Subtitles تَرى،أنا ما تَمَكّنتُ من أَنْ أَنَامَ مَع شخص لَمْ أُحبّْة وأناعمري ما حبيت ماعداكم رجال.
    Cuando dije nosotros, no me refería a mi porque yo no tengo eso. Open Subtitles حَسناً، عندما قُلتُ نحن، أنا لَمْ أَعْنِني، لأنني ما عِنْدي ذلك.
    Eres la única mujer que conozco que no le saca provecho al divorcio. Open Subtitles لوسي، أنت الإمرأةَ الوحيدةَ التي عَرفتُها التي لَمْ يتحسّنْ حالها بالَطَلاق
    Quiere decir que él no la mató. Open Subtitles يَعْني، ثمّ، الذي يَرتبطُ لَمْ يَقْتلْه.
    Ustedes ya son ganadores, porque no se mataron entre ustedes en el campo. Open Subtitles أنت فائزين، ' يَجْعلُك لَمْ يَقْتلُ بعضهم البعض فوق في المعسكرِ.
    ¿por qué no fue solo en lugar de pasar media hora sentado aquí conmigo? Open Subtitles الذي لَمْ تَمْررْ نفسك بدلاً مِن ذلك جلوس مَعي للنِصْفِ في السّاعة؟
    Por culpa de mi error, seis hombres no regresaron de aquel ataque. Open Subtitles بسبب خطئي، ستّة رجالِ لَمْ يَعُودوا من تلك الغارة سبعة.
    Pero no podemos permitírnosla, y la otra cámara ni siquiera estaba asegurada. Open Subtitles لَكنَّنا لا نَستطيعُ تَحَمُّله، والآخرون آلة التصوير لَمْ تُأَمّنْ حتى.
    Este travieso ni siquiera trajo un traje de ba�o. Open Subtitles هذا الولدِ الشقيِ لَمْ يَجْلبُ كسوة سباحة.
    No he vuelto a o�rio desde que era un ni�o. Open Subtitles أنا لَمْ أُسْمَعْ احد يناديني منذ كنت صبي.
    En caso de que no lo notaras, estamos rehabilitándonos de la droga, hombre. Open Subtitles في حالة أنت لَمْ تُلاحظْ، نحن في مركزِ تأهيل المخدّرِ، رجل.
    Y si no lo prueba, morirá de hambre, pero nunca lo soltará! Open Subtitles وإن لَمْ يَأْكلْها، فسيَمُوتُ لَكنَّه لَنْ يَفلتها من قبضاتِه المُثَبَّتةِ
    Y todo lo que querías era la única cosa que nunca podrías tener. Open Subtitles وكُلّ أردتَ كَانَ الشيءَ الواحد بأنّك لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ تَأخُذَ.
    Odio el ejercito. no me dijeron que tendria que hacer estas cosas. Open Subtitles أَكْرهُ الجيشَ حيث لَمْ يُخبروني بأنني سأفعل اشياء مثل هذه
    A menos que no le hayamos transmitido cuál alto estimamos a Marbury. Open Subtitles مالم نحن لَمْ نُبلغْه كَمْ إلى حدٍ كبير نَعتبرُ ماربيري.
    ¿Estás seguro de que no nos conocimos en la convención del 76? Open Subtitles أنت متأكّد اننا لَمْ نتُقابلْ في إتفاقيةِ تورنتو في 76؟
    Sin duda, no la llevó a Africa. Open Subtitles أنت لَمْ تَأْخذْها إلى أفريقيا، بالتأكيد.
    Bueno, seguramente no se dio cuenta de que cometía perjurio cuando le dijiste, Open Subtitles أوه، حَسناً، أَحْزرُ بأنّه لَمْ يُدركْ هو أُقسمَ للسريةِ عندما قُلتَ،
    Me di cuenta que no irían, pero no fue porque no les importaba. Open Subtitles أدركتُك رجالَ مَا كَانوا يَجيئونَ، لَكنَّه ما كَانَ لأنك لَمْ تُردْ.
    Porque no entiendo nada respecto de Julia porque ella es normal, y todo lo que necesitaba para estar bien era enamorarse. Open Subtitles لأنني لَمْ أَفْهمْ أيّ شئَ حول جيوليا لأنها بخير، وكُلّ ما تحتاجة للتَحْسين هو أَنْ تقعَ في الحبّ.
    Tal vez no te serías tan susceptible si no te levantaras del lado equivocado de la cama de Don Nadie. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت لَنْ تَكُونَ حسّاسَ جداً إذا أنت لَمْ تُوقظْ على الجانبِ الخاطئِ لا أحد كُلّ صباح.
    Todo el mundo reía, pero no creo que nadie supiera que lo hice yo. Open Subtitles كُلّ شخص كَانَ يَضْحكُ لَكنِّي لَمْ أُفكّرْ أن يتوقع أحد أنه أنا
    - No sabía que Marcato vivió allí. Open Subtitles عَرفتُ حول كيث كندي لَمْ أَعْرفْ ان ماركاتو عاشَ هناك
    He probado a soltarlo con aire indiferente, pero no ha resultado, eh. Open Subtitles حاولتُ أن أقَول ذلك بدون مبالاة لَكنِّي لَمْ أَتقن ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد