ويكيبيديا

    "لِمَ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ Por qué
        
    • ¿ Porqué
        
    • ¿ Para qué
        
    • ¿ Porque
        
    • ¿ Por que
        
    • Y por qué
        
    • me
        
    • ¿ A qué
        
    • " ¿ Por
        
    • por qué se
        
    • preguntarse por qué
        
    Hoy nos preguntamos: ¿por qué no se ha cumplido esta promesa en gran medida? UN واليوم، نسأل أنفسنا: لِمَ بقي هذا الوعد بالنسبة إلى الكثيرين غير محقق؟
    ¿Por qué no te guardas los chistes para los paisanos del pago, Halcón? Open Subtitles لِمَ لا تحفظ لسانك الحاد كالسيف لجامعي الاصداف في الوطن هوكاي
    ¿Por qué no le tiras vidrio molido en la comida, como a Nino Schibetta? Open Subtitles لِمَ لا تضعُ لهُ الزُجاج المَسحوق في طعامِهِ كما فَعلتَ بنينو شيبيتا؟
    Y cuando es verano y hace calor, ¿por qué no puedes usar camisetas ajustadas? Open Subtitles وفي الصيف عندما يكون الحرّ شديداً لِمَ لا يمكنك أن ترتدي صديرة؟
    De hecho, ¿por qué no te adelantas y te sientas en este, Bien? Open Subtitles فى الحقيقة ، لِمَ لا تخرج أنت خارج هذا التمرين ؟
    No sé por qué no salimos con ustedes, los de IT más a menudo. Open Subtitles لا أعرف لِمَ لا نخرج معكم أكثر يا شباب قسم تقنية المعلومات
    - ¿Cuándo? Pasé 10 minutos tratando de advertirte. Ahora entiendo por qué está divorciada. Open Subtitles ــ أمضيت 10 دقائق محاولة تحذيرك ــ أرى الآن لِمَ هي مطلقة
    Y luego esto, ¿por qué los cuatro adultos duermen en la sala? Open Subtitles إذن لِمَ قد تنام أربعة عاهرات فى غرفة المعيشة ؟
    ¿Alguna idea de por qué escogió atacar el cerebro frente a los demás órganos? Open Subtitles ألديكِ أية فكرة لِمَ قام بمهاجمة الدماغ بدلاً من الأعضاء الأخرى ؟
    ¿Por qué creerán las tías buenas que pueden tratar fatal a los demás? Open Subtitles لِمَ يفكّرن الفتيات الجميلات في معاملة الناس بازدراء وينجين بفعلتهن ؟
    ¿Por qué no falto a la escuela y paso el día con ustedes? Open Subtitles لِمَ لا أتغيّب عن المدرسة ببساطة وأخرج معكما يا رفاق اليوم؟
    Por qué no vas a tomar agua, te relajas y lo intentamos de nuevo. Open Subtitles لذا لِمَ لا تذهبي وتشربين كأساً من الماء لترتاحي، وسنحاول ذلك لاحقاً
    ¿Por qué no te vas a casa? Yo acabaré de limpiar esto. Open Subtitles لِمَ لا تذهب إلى منزلك ، سأنهي أنا تنظيف المكان
    ¿Por qué no salimos esta noche golpear la ciudad después del trabajo, ¿huh? Open Subtitles لِمَ لا نخرج سويةً الليلة إلى المدينة بعد انتهـاء العمل ؟
    ¿Por qué no te vas a la policía mientras estás en ello? Open Subtitles لِمَ لا تذهبي فقط للشُرطه بينما أنتِ مشتركه في الأمر؟
    ¿Puedo preguntarte por qué no has hablado con el decano sobre esto? Open Subtitles هل لي أن أعرف لِمَ لَم تكلما العميد بهذا الشأن؟
    Nunca entendí por qué no les gustaba mi baile a mis compañeros. Open Subtitles لم أفهم أبداً لِمَ لَمْ يُقدر زملائي حركات رقصتي أكثر
    ¿Por qué suspiras cuando dices mi nombre? Open Subtitles لِمَ تتنهدين دائماً عِندما تنطقين بإسمي؟
    No lo tomes a mal, pero ¿por qué nos encontraríamos en persona? Open Subtitles لا تأخذ هذا على نحوٍ خطأ، لكن لِمَ نتقابل شخصيًّا؟
    Y esto es fundamental, no solo porque explica el porqué una ruptura amorosa puede ser tan devastadora, sino porque nos dice cómo superarla. TED وهذا أمرٌ مهمٌ جدًا، ليس فقط لأنه يفسرُ لِمَ يمكن أن يكون تحطم القلب مدمرًا للغاية ولكن لأنه يخبرنا عن كيفية التعافي.
    Nunca olvidaría para qué era ese cheque, pero quería escribirlo de todas formas. Open Subtitles لن أنس لِمَ كان هذا الشيك لكنّي أجدت كتابته بكل الأحوال
    Oye, idiota. Hay que ir a la escuela porque así funciona la vida real. Open Subtitles حسناً يا غبية, لِمَ لا تذهبين للمدرسة لأن هكذا تسير الحياة الحقيقية.
    Madre, ¿por que las cosas no pueden ser mas faciles entre nosotros? Open Subtitles أمي، لِمَ لا يمكن أن تكون الأمور بيننا سهلة أكثر؟
    Y ¿por qué no vamos y echamos un rápido vistazo al menisco? TED لِمَ لا نذهب ونلقي نظرة سريعة على الغضروف المفصلي.
    me visto para mi comodidad y no me importa lo que digan. TED أرتدي من أجل الراحة ولا ألتفتُ لِمَ يقوله أي شخص.
    Cuéntanos, pues, a qué eres adicto. Open Subtitles لِمَ لا تُخبِرنا إذاً على ماذا أنتَ مُدمِن
    Pero lo que es más importante, cabe preguntarse por qué se da esta información y para quién se da. UN ولكن الأهم من ذلك أن المرء لا يملك إلا أن يتساءل لِمَ ولمصلحة من تُقدَّم هذه المعلومات.
    Cabría preguntarse por qué no fue posible abordar este tema durante el período en que la misión era plenamente operacional. UN ويمكن أن نسأل أنفسنا لِمَ لم نتمكن من معالجة تلك المسائل خلال الفترة التي كانت تعمل فيها البعثة بكامل طاقتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد