ويكيبيديا

    "مؤتمر قمة الألفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Cumbre del Milenio
        
    • en la Cumbre del Milenio
        
    • con la Cumbre del Milenio
        
    • la Cumbre del Milenio de
        
    • la Cumbre del Milenio y
        
    • a la Cumbre del Milenio
        
    • la Cumbre del Milenio celebrada
        
    • durante la Cumbre del Milenio
        
    • de la Declaración del Milenio
        
    • la Asamblea del Milenio
        
    • esta Cumbre del Milenio
        
    Ello corresponde al mensaje que nos han legado nuestros Jefes de Estado en oportunidad de la Cumbre del Milenio. UN ذلك هو العالم الذي تكلم عنه قادتنا في الرسالة التي وجهوها إلينا في مؤتمر قمة الألفية.
    Esas recomendaciones han sido examinadas por la Asamblea General en relación con el tema del programa referente al seguimiento de la Cumbre del Milenio. UN ولقد جرى استعراض هذه التوصيات على يد الجمعية العامة، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    De ello derivan las decisiones de la Cumbre del Milenio de 2000. UN وهنا تبرز أهمية قرارات مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    Por ello, el impulso en la aplicación de las recomendaciones pertinentes de la Cumbre del Milenio no debe aminorar. UN ولهذا، يجب المحافظة على استمرار الزخم في تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر قمة الألفية.
    Menos de cuatro semanas nos separan de la Cumbre del Milenio. UN الآن يفصل بيننا وانعقاد مؤتمر قمة الألفية أقل من أربعة أسابيع.
    Nosotros, el Consejo de Presidentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas, con ocasión de la Cumbre del Milenio, declaramos lo que sigue: UN نعلن نحــــن، مجلس رؤساء الجمعيـــــة العامة للأمم المتحدة، بمناسبة مؤتمر قمة الألفية ما يلي:
    En este contexto, el Gobierno de Guyana considera que se debe aplicar urgentemente la Declaración de manera coordinada a fin de mantener el impulso de la Cumbre del Milenio. UN وفي هذا السياق، ترى حكومة غيانا ضرورة التعجيل بتنفيذ الإعلان بطريقة منسقة بغية الحفاظ على زخم مؤتمر قمة الألفية.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos la semana pasada con ocasión de la Cumbre del Milenio enunciaron los objetivos que habrán de movilizar nuestras energías en los próximos años. UN وقد وضع رؤساء الدول والحكومات الذين اجتمعوا هنا في مؤتمر قمة الألفية الأهداف التي ستعبئ طاقاتنا في السنوات القادمة.
    Nuestro presupuesto para la ayuda es al mismo tiempo una prueba y una manifestación de nuestro compromiso con los valores y principios establecidos en la Declaración de la Cumbre del Milenio. UN وميزانية المعونة التي نقدمها اختبار وتصوير في نفس الوقت لالتزامنا بالقيم والمبادئ الواردة في إعلان مؤتمر قمة الألفية.
    Deseo saludar los resultados de la Cumbre del Milenio. UN وأشيد بالنتائج التي حققها مؤتمر قمة الألفية.
    El programa de la Cumbre del Milenio es prueba de que la comunidad internacional comparte estas opiniones. UN وجدول أعمال مؤتمر قمة الألفية دليل على أن المجتمع الدولي يشاركنا في هذه الآراء.
    Nos reunimos hoy justo después de que el mayor número de Jefes de Estado y de Gobierno de la historia se reuniera con motivo de la Cumbre del Milenio. UN إننا نجتمع اليوم، عقب اجتماع أكبر عدد من رؤساء الدول والحكومات في التاريخ من أجل مؤتمر قمة الألفية.
    La Declaración de la Cumbre del Milenio abordó un tema muy importante relacionado con el derecho de los armenios a vivir libres de temor. UN وقد تعرض إعلان مؤتمر قمة الألفية لمسألة هامة جدا بالنسبة لحق مواطني أرمينيا في التحرر من الخوف.
    Hay que lograr avances en el siglo XXI. Ese fue el mensaje de la Cumbre del Milenio. UN فالإنجاز مطلوب في القرن الحادي والعشرين. وكانت تلك هي الرسالة التي وجهها مؤتمر قمة الألفية.
    En ocasión de la Cumbre del Milenio entregamos todos estos instrumentos al Secretario General, como depositario. UN وقد تم إيداع كل هذه الصكوك لدى الأمين العام أثناء مؤتمر قمة الألفية.
    También les agradecemos a él y a la Secretaría sus esfuerzos incansables por hacer de la Cumbre del Milenio un éxito. UN ونشكره، ونشكر الأمانة العامة أيضا على جهودهما الدؤوبة لتكليل مؤتمر قمة الألفية بالنجاح.
    Conferencias de prensa de la Cumbre del Milenio UN المؤتمرات الصحفية بمناسبة مؤتمر قمة الألفية
    Mesas Redondas de la Cumbre del Milenio UN اجتماعات المائدة المستديرة خلال مؤتمر قمة الألفية
    Mesas Redondas de la Cumbre del Milenio UN اجتماعات المائدة المستديرة التي يعقدها مؤتمر قمة الألفية
    Todos conocemos los compromisos que asumimos en la Cumbre del Milenio, en el año 2000. UN كلنا نعلم الالتزامات التي تعهدنا بها في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    El 5 de septiembre de 2000 me reuní con el Presidente de Georgia, Sr. Eduard Shevardnadze, quien había viajado a la Sede de las Naciones Unidas en relación con la Cumbre del Milenio. UN 3 - في 5 أيلول/سبتمبر 2000، اجتمعت مع إدوارد شيفرنادزه، رئيس جورجيا، الذي حضر إلى مقر الأمم المتحدة بمناسبة مؤتمر قمة الألفية.
    En las frases primera y segunda, sustitúyanse las palabras " entre ellas la Cumbre del Milenio y la Cumbre Mundial 2005. UN في الجملتين الأولى والثانية، تُحذف عبارة ' ' بما فيها مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Pido a la Cumbre del Milenio que haga suyos esos objetivos y los desarrolle en los próximos años. UN وأدعو إلى أن يقر مؤتمر قمة الألفية هذه الأهداف وأن يبنى عليها في السنوات المقبلة.
    en la Cumbre del Milenio celebrada en 2000, los dirigentes mundiales se reunieron para trazar un ambicioso plan conducente a un mundo más pacífico, próspero y justo. UN 1 - في مؤتمر قمة الألفية الذي انعقد في عام 2000، اجتمع قادة العالم لخط مسار طموح نحو عالم أكثر سلاما وازدهارا وعدالة.
    Los Estados Miembros deben abordarlas con seriedad, especialmente a la luz de las expectativas creadas durante la Cumbre del Milenio. UN فهذه القضايا يجب أن تواجهها الدول الأعضاء بجدية، خاصة في ضوء التوقعات المثارة إبان مؤتمر قمة الألفية.
    Sin embargo, pueden ayudar de una manera decisiva a erradicar la pobreza, contribuyendo de esta manera al logro de los grandes objetivos de la Declaración del Milenio. UN ومع ذلك، فإنها يمكن أن تساعد بصورة حاسمة على القضاء على الفقر، وبالتالي الإسهام في بلوغ الأهداف العظيمة التي حددها مؤتمر قمة الألفية.
    Rusia trabajará para asegurar que las decisiones de la Asamblea del Milenio promuevan la aplicación práctica de los acuerdos logrados durante esa Conferencia. UN وستعمل روسيا على ضمان أن تشجع قرارات مؤتمر قمة الألفية التنفيذ العملي للاتفاقات التي تم التوصل إليها خلال ذلك المؤتمر.
    Hagamos de esta Cumbre del Milenio un gran éxito. UN فلنعمل على أن يكلل مؤتمر قمة الألفية هذا بالنجاح الباهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد