ويكيبيديا

    "مئوية ثابتة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • porcentaje fijo
        
    • porcentaje estable
        
    El reembolso de estos gastos se efectúa frecuentemente sacando un porcentaje fijo de las cuotas. UN وسداد مثل هذه التكاليف غالبا ما يجري باقتطاع نسبة مئوية ثابتة من الاشتراكات.
    Segundo, la comunidad internacional también debería establecer una norma para instituir un porcentaje fijo de ingresos por exportaciones para el pago de la deuda. UN ثانيا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع كذلك معيارا لتعيين نسبة مئوية ثابتة من حصيلة الصادرات لسداد الدين.
    La determinación de la contribución del Estado como un porcentaje fijo de los gastos anuales repercute positivamente en la seguridad financiera del primer pilar. UN ويؤثر تقدير مساهمة الدولة بنسب مئوية ثابتة من المصروفات السنوية تأثيراً إيجابياً على الأمن المالي للدعامة الأولى.
    Un porcentaje fijo basado en la actual tasa media de recuperación UN نسبة مئوية ثابتة على أساس المتوسط الحالي لمعدل الاسترداد.
    El UNITAR explicó también que los ingresos en concepto de apoyo a los programas se conmutaban sobre la base de un porcentaje fijo de los gastos de apoyo a los programas. UN وأوضح المعهد أيضا أن هذه الإيرادات تحول على أساس نسبة مئوية ثابتة من تكاليف دعم البرامج.
    La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura usa un porcentaje fijo para calcular el nivel de imprevistos y aporta los recursos financieros según las necesidades. UN ويستخدم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر نسبة مئوية ثابتة لاحتساب مستوى الطوارئ، ويخصص الأموال عند الاقتضاء.
    ii) La indemnización por los daños o perjuicios causados a locales se calcularía sobre la base del equivalente de un número de meses de alquiler o de un porcentaje fijo del monto del alquiler; UN ' ٢ ' ينبغي أن يحتسب التعويض عما يلحق باﻷماكن من خسارة أو تلف على أساس ما يعادل القيمة اﻹيجارية طوال عدد من اﻷشهر، أو نسبة مئوية ثابتة من القيمة اﻹيجارية؛
    Por sus servicios de gestión, Enka recibía un porcentaje fijo de la participación de Hidrogradnja en los ingresos como derecho de gestión. UN وكانت Enka تحصل، لقاء خدماتها الادارية هذه، على نسبة مئوية ثابتة من نصيب Hidrograndja من الايرادات.
    305. Los honorarios devengados, que ascienden a 4.943.098 dólares se expresan como porcentaje fijo de la facturación del Consorcio al Empleador. UN ٥٠٣- وقد ذُكر الرسم المكتسب بمبلغ ٨٩٠ ٣٤٩ ٤ كنسبة مئوية ثابتة في إعداد الكونسورتيوم للفواتير المقدمة إلى رب العمل.
    El Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de asignar un porcentaje fijo de sus fondos para la cooperación internacional para el desarrollo a programas y planes destinados a los niños. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تخصيص نسبة مئوية ثابتة من أموالها للتعاون الإنمائي الدولي لبرامج ومخططات من أجل الأطفال.
    Por sus servicios de gestión, Enka recibía un porcentaje fijo de la participación de Hidrogradnja en los ingresos como derecho de gestión. UN وكانت Enka تحصل، لقاء خدماتها الادارية هذه، على نسبة مئوية ثابتة من نصيب Hidrograndja من الايرادات.
    Los honorarios devengados, que ascienden a 4.943.098 dólares se expresan como porcentaje fijo de la facturación del Consorcio al Empleador. UN ٥٠٣ - وقد ذُكر الرسم المكتسب بمبلغ ٨٩٠ ٣٤٩ ٤ كنسبة مئوية ثابتة في إعداد الكونسورتيوم للفواتير المقدمة إلى رب العمل.
    El Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de asignar un porcentaje fijo de sus fondos para la cooperación internacional para el desarrollo a programas y planes destinados a los niños. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تكريس نسبة مئوية ثابتة من الأموال التي تخصصها للتعاون الإنمائي الدولي لبرامج وخطط لفائدة الأطفال.
    El Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de asignar un porcentaje fijo de sus fondos para la cooperación internacional para el desarrollo a programas y planes destinados a los niños. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تكريس نسبة مئوية ثابتة من الأموال التي تخصصها للتعاون الإنمائي الدولي لبرامج وخطط لفائدة الأطفال.
    Por consiguiente, parece conveniente pasar de un porcentaje fijo a un intervalo de porcentajes para asignar los recursos del TRAC a los países de bajos ingresos y los países de medianos ingresos. UN لذا يبدو من المستحسن الانتقال من نسبة مئوية ثابتة إلى نطاق من النسب المئوية بالنسبة من أجل تخصيص الموارد في إطار هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لفئتي البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
    La Caja abona los honorarios correspondientes a esas acciones de pequeña capitalización según un porcentaje fijo que se basa en el valor de mercado a final de trimestre de la cartera individual gestionada. UN ويدفع الصندوق رسوم رؤوس الأموال الصغيرة بنسبة مئوية ثابتة استنادا إلى القيمة السوقية في نهاية ربع السنة لكل حافظة أوراق مالية تجري إدارتها.
    Se sugirió que esto podría lograrse recaudando un porcentaje fijo, como se hacía en los acuerdos para la recuperación de los costos entre los organismos. UN وقُدِّم اقتراح باقتطاع نسبة مئوية ثابتة من أجل تحقيق هذا التوزيع العادل مثلما يجري ذلك في إطار ترتيبات استرداد التكاليف بين الوكالات.
    La cantidad podría determinarse sobre la base de un número de derechos, un porcentaje fijo de la cantidad total o una necesidad de ingresos previamente definida, o una combinación de estos métodos. UN ويمكن تحديد الكمية على أساس عدد من المخصصات ونسبة مئوية ثابتة من مجموع المبلغ أو اشتراط إيرادات محدد مسبقاً أو مجموعة من هذه الأساليب.
    La cantidad podría determinarse sobre la base de un número de derechos, un porcentaje fijo de la cantidad total o una necesidad de ingresos previamente definida, o de una combinación de estos métodos. UN ويمكن تحديد الكمية على أساس عدد من المخصصات ونسبة مئوية ثابتة من مجموع المبلغ أو اشتراط إيرادات محدد مسبقاً أو مجموعة من هذه الأساليب.
    Generalmente los recursos se han asignado a estos programas mediante negociaciones con los órganos rectores que establecen un porcentaje fijo del total de recursos para cada uno, y se hacen subasignaciones que se ajustan aproximadamente a la distribución de las CIP de los países en las regiones. UN وترصد الموارد عموما لهذه البرامج عن طريق مفاوضات تجريها الهيئة المديرة وتحدد نسبا مئوية ثابتة من مجموع الموارد لكل برنامج، مع توزيعات فردية تتمشى عموما مع توزيع أرقام التخطيط اﻹرشادية القطرية لﻷقاليم.
    457. En el cuadro siguiente se observa un porcentaje estable de gasto del Estado en educación en los últimos años y un porcentaje creciente en educación superior. FIGURA 6 UN 457- يبين الجدول التالي نسبة مئوية ثابتة لنفقات الحكومة على التعليم خلال السنوات القليلة الماضية ونسبة متزايدة فيما يتعلق بالتعليم العالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد