Pasando ahora al tema de la ciencia y la tecnología, desearía comenzar diciendo que la Embajadora Peggy Mason merece nuestra profunda gratitud. | UN | وبالانتقال اﻵن الى موضوع العلم والتكنولوجيا، أود أن أبدأ بالقول إن السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا تستحق امتناننا العميق. |
El Sr. Mason considera que Montserrat comienza a pasar de la etapa de emergencia a una de recuperación a largo plazo. | UN | وأعرب السيد ماسون عن اعتقاده بأن مونتيسيرات تشهد تحولا من مرحلة الطوارئ إلى مرحلة إعادة بناء طويلة الأمد. |
El taller y la ampliación de la casa de Mason tenían arcos. | Open Subtitles | الورشة والجزء الاضافي في منزل ماسون الميت كان يحوي اقواسا |
John Mason estás bajo arresto por robar dinero federal y agredir a un Agente. | Open Subtitles | جون ماسون أنت رهن الاعتقال لسرقتك لأموال فيدرالية ولاعتدائك على رجل قانون |
Además, declaró a los Sres. Crippa y Masson inelegibles durante un período de un año contado a partir de ese mismo día. | UN | وأعلن المجلس الدستوري أيضاً عدم أهلية السيد كريبا والسيد ماسون للترشح لمدة سنة اعتباراً من ذلك التاريخ. |
Trabajó en el gimnasio Powerlinks entre la Segunda y Hill y en el restaurante Dragon Temple en el 636 de Mason. | Open Subtitles | عمل في نادي باورلينك الرياضي عند تقاطع الشارعين الثاني و هيل و مطعم معبد التنين في 636 ماسون |
¿Alguna idea de por qué Mason se centra tanto en este tipo de víctima? | Open Subtitles | هل هناك من افكار عن تركيز ماسون على تلك النوعية من الضحايا؟ |
Quiero destacar el hecho de que este Grupo de Redacción - presidido con gran pericia por la Embajadora Peggy Mason, del Canadá - es un grupo de composición abierta. | UN | وأود أن أؤكد أن فريق الصياغة هذا، برئاسة السفيرة القديرة بغي ماسون ممثلة كندا، فريق مفتوح العضوية. |
Dicho esto, mi delegación expresa su acuerdo con la declaración de la Embajadora Mason como Presidenta del Grupo de Redacción. | UN | بعد قول ذلك يعرب وفد بلدي عن موافقته على البيان الذي أدلت به السفيرة ماسون بوصفها رئيسة لفريق الصياغة. |
Sin duda, como la Embajadora Mason indicó, era prematuro esperar un acuerdo durante este período de sesiones. | UN | وكما قالت السفيرة ماسون نفسها، من السابق ﻷوانه أن نأمل في الاتفاق في هذه الدورة. |
En este contexto, deseamos elogiar a la Sra. Peggy Mason, Embajadora del Canadá para asuntos de desarme, por sus esfuerzos continuos para elaborar el texto. | UN | وفي هذا اﻹطار، نود أن نثني على السيدة بيغي ماسون سفيرة كندا لشؤون نزع السلاح على جهودها الدؤوبة في إغناء النص حتى اﻵن. |
Se estableció un grupo de trabajo, compuesto por la Sra. Karp, el Sr. Kolosov y la Sra. Mason para preparar un esbozo de las deliberaciones. | UN | وقد شُكﱢل فريق عامل يتألف من السيدة كارب والسيد كولوزوف واﻵنسة ماسون من أجل إعداد موجز يحدد الخطوط العريضة للمناقشة. |
Sra. Flora C. Eufemio y Sra. Sandra Mason | UN | السيدة فلورا س. يوفيميو والسيدة ساندرا ماسون |
16. La Sra. Mason lamenta que no se haya respondido por escrito a las cuestiones planteadas por el Comité. | UN | ١٦- اﻵنسة ماسون قالت إن من المؤسف ألا توجد ردود تحريرية على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة. |
68. La Sra. Mason dice que se asocia a la pregunta de la Sra. Karp. | UN | ٨٦- اﻵنسة ماسون قالت إنها تنضم إلى السيدة كارب في توجيه هذا السؤال. |
Se creó un Grupo de Trabajo compuesto por la Sra. Karp, el Sr. Kolosov y la Sra. Mason, para preparar un perfil para el debate. | UN | وأنشئ فريق عامل مؤلف من السيدة كارب والسيد كولوسوف والسيدة ماسون ﻹعداد مخطط المناقشة. |
Hoy, 12 de noviembre de 1997, de las 9 a las 11 horas, se celebrará en la Sala 7 una reunión del Grupo Mason. | UN | سيعقد اجتماع لفريق ماسون اليوم، ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧، من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماع ٧. |
Durante la misma visita, la Sra. Mason había sido recibida por el Sr. Josef Estrada, Presidente de la República de Filipinas. | UN | وأثناء الزيارة نفسها، استقبل السيد جوزيف إسترادا رئيس جمهورية الفلبين السيدة ماسون. |
26. La Srta. Mason pregunta si en Marruecos la opinión del niño se tiene en cuenta solamente en el sector judicial. | UN | ٦٢- وسألت اﻵنسة ماسون عما إذا كان رأي الطفل في المغرب يؤخذ في الاعتبار في اﻷمور القضائية فقط. |
El Comité tomó nota también de los argumentos de la autora en los que afirma haberse visto afectada, como diputada suplente, por la anulación de la elección del Sr. Masson. | UN | كما أحاطت اللجنة علماً بحجج صاحبة البلاغ التي تدعي أنها تأثرت، بصفتها نائباً مناوباً، بإبطال انتخاب السيد ماسون. |
Sra. Manson, si logramos entender la dinámica de sus relaciones, | Open Subtitles | سيدة ماسون, ان فهمنا بشكل افضل طبيعة علاقاتها |
El miércoles 29 de octubre de 1997, a las 9 horas, se celebrará en el Salón del Consejo Económico y Social una reunión del Grupo Masónico. | UN | سيعقد اجتماع لمجموعة ماسون يوم اﻷربعاء، ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠٠/٩ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La policía de Washington está buscando a un tipo llamado Erik Matheson. | Open Subtitles | حسناً ، شرطة العاصمة تبحث عنّ رجل يُسمى (إيريك ماسون). |
El autor está representado por un abogado, Don José Luis Mazón Costa. | UN | ويمثل صاحب البلاغ محاميه السيد خوسيه لويس ماسون كوستا. |