Excepto que el presidente me puso a cargo de esta operación particular. | Open Subtitles | نعم. ماعدا أن الرئيس جعلنى مسؤولاً عن هذه العملية بالتحديد |
Excepto que nadie experimentó ninguna clase... de cambio físico como resultado de la abducción. | Open Subtitles | ماعدا أن لا أحد منهم واجهَ أيّ تغييرات جسديه كنتيجة للإختطاف |
Excepto que el Directorio-K, atentó contra mi vida. | Open Subtitles | ماعدا أن المدير أراد أن يُنهي حياتي بمجرد أن فتحت باب السيارة |
Excepto que es mi sangre la que analizamos y no la de ratas de laboratorio. | Open Subtitles | ماعدا أن هذا دمي الذي نجري إختباراً عليه ليس دم فئران معامل |
Salvo que generalmente tengo el beneficio de estar sola. | Open Subtitles | ماعدا أن الشئ الوحيد الأفضل أننى كنت دائماً وحيدة |
Bueno, está bien, excepto porque Paul va por ahí hablando de vacunas y dice cuán valiosas son y que la gente debería simplemente parar de quejarse. | TED | حسناً , إنه جيد , ماعدا أن بول يذهب ليتحدث عن الأمصال ويتحدث عن مدى فائدتها وقيمتها وأنه ينبغي للناس إيقاف الأنين. |
Excepto que el demonio no quiere salir y no es tu cuerpo lo que podría destrozar. | Open Subtitles | ماعدا أن الكائن الشيطاني لا يريد الخروج وهذه ليست جسدكِ الذي أستـُغِل .. |
Podrías jurar que es una pesadilla, Excepto que estas con los ojos abiertos. | Open Subtitles | ,تقسم لحظتها أنه كابوس ماعدا أن عينيك مفتوحتين |
Excepto que la pareja estaba casada. Y la mujer abandonada, su nombre es Maggie Carson. | Open Subtitles | ماعدا أن الثنائي كان متزوجا والفتاة التي تُركت.. |
Excepto que en el mio, las manos pertenecen a otro. | Open Subtitles | ماعدا أن حلمي, ماعدا أن يدي تنتمي بالفعل إلى شخص آخر |
Todos son diferentes Excepto que cado uno tiene un espacio que aparee cada 3, 2 pulgadas. eso pasa cuando la impresora tiene un defecto. | Open Subtitles | و هي مختلفه ماعدا أن كل منها به علامه تظهر كل 3.2 بوصه لأن الطابعه بها خدش |
supongo que quieres que te agradezca por apoyarme hoy, Excepto que lo haces parecer como si necesitara a alguien que me apoye, entonces... | Open Subtitles | أفترض أنك تريدني أن أشكرك لمساندتك لي اليوم ماعدا أن ذلك سيبدو ..وكأنني أحتاج أحد ليساندني |
Excepto que Dios prohíba lastimar a las ballenas. | Open Subtitles | ماعدا أن الرب حذر أي شخص من أن يؤذي حوتاً |
Excepto que el tipo que lo hizo aún sigue libre. | Open Subtitles | ماعدا أن الرجل الذى فعل هذا لايزال طليقاً بالخارج |
Excepto que esto no es un agujero negro en Yibuti y no soy un crío de 18 años al que has encerrado en un agujero durante dos semanas. | Open Subtitles | ماعدا أن هذا ليس موقع سري في جيبوتي وأنا لست طفل في الثامنة عشر من عمره أنت وضعته في حفرة لمدة إسبوعان |
Excepto que eso fue una histeria masiva que involucraba a profesores y niños, y estas víctimas fueron adoptadas. | Open Subtitles | ماعدا أن تلك كانت هستيريا جماعية تشمل المعلمين والاطفال وهؤلاء الضحايا تم تبنيهم |
Sí... Excepto que los baños están en la dirección contraria. | Open Subtitles | حقاً ؟ ماعدا أن دورة المياه في الجهة الاخرى |
Excepto que la señora Payne Whitney Smith es catatónica. | Open Subtitles | ماعدا أن السيدة "باين ويتني سميث" مشلولة |
Excepto que el es Harry y yo soy Gordon. | Open Subtitles | ماعدا أن أسمه هاري وأنا جوردن. |
Salvo que no es tan sencillo ni tan simple, ¿verdad? | Open Subtitles | ماعدا أن الأمر ليس بتلك السهولة، أليس كذلك؟ |
Salvo que la mitad del tiempo, estoy huyendo de gente que trata de matarme! | Open Subtitles | ماعدا أن نصف الوقت أنا أركض بعيداً عن أناس يحاولون قتلي |
excepto porque había sangre en el piso, y la última vez que eso pasó, salió de aquí con una bala en su hombro. | Open Subtitles | ماعدا أن هناك دم على الأرضية، وآخر مرة حدث ذلك رحل مع رصاصة في كتفه |