La suma de 11.000 liras maltesas representa la adquisición de equipo de radio en 1992. | UN | يمثل مبلغ ٠٠٠ ١١ ليرة مالطية معدات لاسلكي تم شراؤها في عام ١٩٩٢. |
El 25% de todas las personas empleadas percibían un sueldo bruto de más de 5.772 liras maltesas al año de su ocupación principal. | UN | وكان إجمالي مرتب 25 في المائة من جميع الأفراد العاملين من مهنتهم الأساسية أكثر من772 5 ليرة مالطية في العام. |
1.1. Personal La cantidad de 6.584.000 liras maltesas corresponde a todas las retribuciones del personal militar y civil; los gastos incluyen: | UN | المبلغ ٠٠٠ ٥٨٤ ٦ ليرة مالطية يمثل أجور جميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين، ويشمل ما يلي: |
- Otorgar los mismos derechos al marido extranjero de una ciudadana de Malta que los de la mujer extranjera de un ciudadano de Malta; y | UN | :: منح الزوج الأجنبي لمواطنة مالطية نفس الحقوق التي تتمتع بها بالفعل زوجة أجنبية لمواطن مالطي؛ |
Moneda nacional y unidad de medida: lira maltesa | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ليرة مالطية |
La suma de 70.000 liras maltesas corresponde a los gastos relativos al resto de la Fuerza. | UN | ويمثل مبلغ ٠٠٠ ٧٠ ليرة مالطية المبلغ الذي يخص بقية القوة. |
La suma de 151.000 liras maltesas representa el alquiler anual pagadero por las Fuerzas Armadas respecto de todos los cuarteles y locales militares. | UN | يمثل مبلغ ٠٠٠ ١٥١ ليرة مالطية اﻹيجار السنوي المستحق الدفع من القوات المسلحة فيما يتعلق بجميع الثكنات والمباني العسكرية. |
En este rubro se han incluido otros gastos de operaciones y mantenimiento que no se clasifican en los rubros anteriores, y ascienden a 369.000 liras maltesas. | UN | تم هنا إدراج النفقات اﻷخرى البالغة ٠٠٠ ٣٦٩ ليرة مالطية للعمليات والصيانة التي لا تقع ضمن البنود السابقة. |
La violación de esta disposición acarrea una pena de un mínimo de 500 liras maltesas y un máximo de 5.000. | UN | وعقوبة انتهاك هذا الحكم غرامة بحد أدنى 500 ليرة مالطية وبحد أقصى 000 5 ليرة مالطية. |
El salario bruto medio procedente de la ocupación principal de las personas empleadas era de 5.014 liras maltesas al año. | UN | بلغ متوسط المرتب الإجمالي للوظيفة الأساسية للعاملين 014 5 ليرة مالطية سنويا. |
Si los dos padres tienen un empleo remunerado, se tendrá en cuenta únicamente el ingreso más alto, siempre y cuando no exceda las 13.270 liras maltesas al año. | UN | وإذا كان الوالدان يعملان عملا يدر ربحا، لا يجري إلا حساب الدخل الأعلى بحيث لا يتعدى 270 13 ليرة مالطية في العام. |
Este plan permite a los clientes obtener un préstamo máximo de 10.000 liras maltesas con una tasa de interés subvencionada del 4,5%. | UN | وتتيح هذه المشاريع للعملاء قروضا بحد أقصى قدره 000 10 ليرة مالطية بفائدة مدعمة قدرها 4.5 في المائة. |
Quienes infrinjan sus disposiciones serán castigados con una multa de hasta 50.000 liras maltesas o una pena de prisión de hasta cinco años. | UN | ويخضع الأشخاص الذين ينتهكون هذه القواعد لغرامة تصل إلى 000 50 ليرة مالطية أو للسجن لمدة خمس سنوات. |
El Gobierno está invirtiendo 1,1 millones de liras maltesas en el sector del deporte. | UN | 11-4 الرياضة في قطاع الألعاب الرياضية تستثمر الحكومة 1.1 مليون ليرة مالطية. |
Las sumas de 97.000 liras maltesas y 160.000 liras maltesas representan, respectivamente, los gastos en mantenimiento y reparación de los escuadrones marítimo y aéreo. | UN | يمثل مبلغ ٠٠٠ ٩٧ ليرة مالطية ومبلغ ٠٠٠ ١٦٠ ليرة مالطية على التوالي المبلغين المنفقين على الصيانة واﻹصلاح في السرية البحرية والجوية. |
Las 50.000 liras maltesas de la columna 10 representan el valor de la asistencia militar recibida del extranjero en forma de cursos fuera de Malta. | UN | أما تحت العمود ١٠، فإن مبلغ ٠٠٠ ٥٠ ليرة مالطية يمثل قيمة المساعدة العسكرية الواردة من الخارج في شكل دورات دراسية في الخارج. |
Es decir, desde dicha fecha un niño nacido en el extranjero de una mujer ciudadana de Malta también se convertirá en ciudadano de Malta por descendencia. | UN | أي أنه منذ ذلك التاريخ فإن أي طفل يولد في الخارج لمواطنة مالطية يصبح مواطنا مالطيا أيضا بحكم الأصل. |
Si la solicitante es una antigua ciudadana de Malta que está o estuvo casada, también se requerirá una copia del certificado de matrimonio. | UN | إذا كانت مقدمة الطلب مواطنة مالطية سابقة متزوجة حاليا أو كانت متزوجة سابقا، يطلب منها أيضا تقديم صورة من شهادة الزواج. |
Moneda nacional y unidad de medida: lira maltesa | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ليرة مالطية |
Una abogada ha sido designada miembro del Tribunal de Primera Instancia de la Unión Europea, convirtiéndose en el primer juez maltés con el que cuenta ese órgano. | UN | وعينت محامية كأول قاضية مالطية في المحكمة الابتدائية للاتحاد الأوروبي. |
La beneficiaria debe ser residente y ciudadana de Malta o estar casada con un ciudadano de Malta. | UN | ويشترط لاستفادة المنتفعات من هذه الإعانة أن تكون الحامل مقيمة في مالطة ومواطنة مالطية أو زوجة مواطن مالطي. |
Además, la viuda o el viudo no malteses de un ciudadano de Malta siguen disfrutando de estos privilegios de residencia y empleo después de la muerte del cónyuge. | UN | وفضلا عن ذلك، تستمر الأرملة أو الأرمل غير المالطي لمواطن أو مواطنة مالطية في التمتع بامتيازات الإقامة والعمل هذه بعد وفاة الزوج الآخر. |
En 1989 se enmendó la Ley de inmigración de 1970 a fin de que los maridos malteses de ciudadanas de Malta se consideraran exentos para los fines de la residencia y del empleo en Malta. | UN | وفي عام 1989، عدل قانون الهجرة لعام 1970 لكي يعتبر الزوج غير المالطي لمواطنة مالطية شخصيا مستثنى لأغراض الإقامة والعمل في مالطة. |