Llegados a este punto, eso es todo lo que sé con seguridad. | Open Subtitles | عند هذه اللحظة ، هذا كل ما اعرفه بشكل اكيد |
Te diré lo que sé, pero primero debes darme algo a cambio... | Open Subtitles | ساقول لك ما اعرفه ولكن عليك اعطائي اولا شيئا ما |
Todo lo que sé ahora mismo es que el apellido empieza por "S". | Open Subtitles | حتى الىن كل ما اعرفه ان الاسم الأخير يبدا بحرف س |
Pero sí sé que un campesino que no sabe leer ni escribir no puede mantener a su familia y ve a su hijo morir de hambre. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان الفلاح الذي لا يعرف يكتب او يقرا او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية |
lo que sé es que es la única manera de acabar con esto y asegurarme de que la única persona lastimada sea yo. | Open Subtitles | كل ما اعرفه, انها الطريقة الوحيدة ان انهي هذا الامر تماما و اطمئن ان الشخص الوحيد الذي سيُعاقب هو انا |
Porque esto es lo que sé de las mujeres: ya no seremos subestimadas, intimidadas o relegadas; no seremos silenciadas por los modos del sistema o las reliquias del pasado. | TED | لأن هذا ما اعرفه أنا عن النساء: نحن لن نسمح مجدداً بان يبخس حقناً، نُروع، أو نُكبل؛ لن نُخرس بسبب طرق المؤسسات أو آثار الماضي. |
lo que sé es que siempre andaba fuertemente armado y que nunca dormía sin cubrir el suelo alrededor de su cama con periódicos arrugados de forma que nadie caminara silenciosamente en su cuarto. | Open Subtitles | كل ما اعرفه, انه كان يتجول مدججا بالسلاح دائما, ولم يكن ينام ابدا.. , قبل ان يُغطى الأرض حول فراشه بالجرائد.. |
A veces no soy inteligente, pero es todo lo que sé. | Open Subtitles | احيانا لا اكون ذكيا, ولكن هذا كل ما اعرفه |
Mire, yo estoy con él todo el día, y todo lo que sé es que yo estaba bien antes de conocerlo. | Open Subtitles | انا معه طوال اليوم وكل ما اعرفه انني كنت بخير قبل ان اقابله |
Todo lo que sé es que, luego de que te fuiste del café anoche, conocí a una mujer. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو,بعدما غادرت المقهي بالأمس,قابلت فتاة |
Irán 40 deejays, 20 rondas... todo lo que sé es que voy de séptimo. | Open Subtitles | يوجد 40 مقدم دي جي وعشرين جهاز .. جميع ما اعرفه انني سوف اكون هناك الساعة سبع |
Mira, todo lo que sé es que él me dejó solo en medio de una batalla sin explicarme por qué. | Open Subtitles | انظر، كل ما اعرفه إنه تركني وحيداً في وسط المعركة من غير ان يخبرني لماذا؟ |
Todo lo que sé es que mi Red comenzó a beber cuando te conoció a ti. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انه لم يبدا بالشرب الا حينما قابلك |
lo que sé es que el Mirón es peligroso. | Open Subtitles | اسمعوا كل ما اعرفه هو أن رجل النافذة رجل سيء |
Todo lo que sé, Almirante, es que el pueblo americano quiere su piloto de regreso. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان الشعب الامريكى يريد استعادة هذا الطيار ثانية |
Sólo sé que ése es Edmond. Y Diane está en el dormitorio. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان ادموند وديانا كانا في غرفه النوم |
Sólo sé que mañana se va a encontrar con una mujer y que yo tengo que encontrar luchadores antes de eso. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انه لديه لقاء مع امرأة ما غدا و يجب ان اجد هؤلاء الفتية قبل ذلك |
Todo lo que se es que Kubiak queria realmente lo que habia en esa carpeta. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو بأن كيوباك حقاً اراد اياً كان في ذلك الملف |
Por eso sentí que tenía que contarles lo que sabía. | Open Subtitles | لهذا السبب شعرت أنني يجب أن أخبرهم ما اعرفه. |
Y porque lo sé y que eres justo y meditas lo que dices antes de hablar por eso esas reticencias me asustan más. | Open Subtitles | و بقدر ما اعرفه انك مفعم بالحب .. و الوفاء و انك تزن كلماتك قبل ان تنطق بها |
Lo único que sé es que no me voy a ningún lado sin mi recompensa. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو , انني لن اذهب الى اية مكان بدون مكافأتي |
De acuerdo, de acuerdo, se que será el 18, pero eso es todo lo que se. | Open Subtitles | انا لا اعرف اي حسنا, حسنا, لقد سمعت شئ عن يوم 18, هذا كل ما اعرفه |
Para que averigüe lo que yo sé, tiene que decirme lo que él sabe. | Open Subtitles | لكى يستطيع ان يكتشف ما اعرفه, فسيجب عليه ان يخبرنى بما يعرفه هو |
Si no supiera lo que ya sé, yo también estaría de rodillas. | Open Subtitles | لو لم اعرف ما اعرفه لركعت علي ركبتي ايضا |