ويكيبيديا

    "ما الذي يجري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ Qué está pasando
        
    • ¿ Qué pasa
        
    • ¿ Qué ocurre
        
    • ¿ Qué está sucediendo
        
    • ¿ qué sucede
        
    • lo que está pasando
        
    • ¿ Que esta pasando
        
    • ¿ Qué demonios está pasando
        
    • ¿ Qué está ocurriendo
        
    • ¿ Que está pasando
        
    • ¿ Qué diablos está pasando
        
    • ¿ Que pasa
        
    • lo que ocurre
        
    • qué se está
        
    • ¿ Qué esta pasando
        
    Camina conmigo. Comparte tus problemas. Cary, ¿qué está pasando con tu investigador Wiley? Open Subtitles تمشي معي وأخبريني بمشكلتك كاري, ما الذي يجري مع محققك وايلي؟
    En segundo término, ¿qué está pasando ahora? ¿Por qué se han producido los últimos acontecimientos? UN ثانيا، ما الذي يجري الآن؟ ولماذا هذه التطورات الأخيرة؟
    Christy: ¿Qué está pasando aquí? GG: Necesitamos una nueva carrera, creo. TED المخرجة: إذا ما الذي يجري هنا؟ غ غ: أعنقد أننا نحتاج وظيفة جديدة.
    No sé qué pasa en este país, pero cada vez cuesta más ganarse la vida. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يجري معهذاالبلد، لكنه يزداد صعوبة لكسب لقمة العيش.
    Bueno, no sabemos qué pasa, y usted es casi tan inútil con el otro, con toda su palabrería elegante. Open Subtitles , حسنا , هو لايعرف ما الذي يجري , وأنت عديم الفائدة مثله مع كلامك المبهرج
    Han pasado 20 y 18 noches. ¿Qué ocurre? Open Subtitles مضى الآن 20 يوما و18 ساعة ما الذي يجري هناك؟
    Quieren saber qué está pasando en esta nueva caja. TED يريدون أن يعرفوا، ما الذي يجري في هذا الصندوق الجديد؟
    Oiga, oiga, ¿qué está pasando? ¿Qué está pasando aquí? Open Subtitles مهلاً, ما الذي يجري, ما الذي حدث هنا للتو؟
    ¿Cómo diablos quiere que comande a mis soldados... si no sé qué está pasando, señor? Open Subtitles الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟
    Ella necesita mi ayuda. ¿Cómo podemos descubrir qué está pasando? Open Subtitles إتها تحتاج مساعدتي. كيف يمكننا أن نعرف ما الذي يجري هنا؟
    No sé qué está pasando aquí o quién demonios es usted. Open Subtitles , أنا لا أَعْرفُ ما الذي يجري هنا . أَو من أنت
    Necesito saber qué está pasando antes de que alguien resulte herido. Open Subtitles أريد أن أكتشف ما الذي يجري قبل أن يتأذى أحدهم
    ¿Qué pasa con el agua de la piscina encontrada en los pulmones de la víctima? Open Subtitles أذن .. ما الذي يجري مع ماء حوض السباحة بالنسبة لرئتا الضحية ؟
    No sé qué pasa, pero la gente del ascensor no paraba de mirarme raro. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يجري لكن الناس في المصعد كانوا يسخرون مني
    Quiero saber qué pasa y qué podemos hacer de manera diferente. TED أريد أن أعرف ما الذي يجري وما الذي يمكن أن نقوم به بطريقة مختلفة.
    Pero, de nuevo, no sabemos a ciencia cierta qué pasa. TED لكن، مجددا، لا نعرف ما الذي يجري بالضبط.
    Oye, mira, alguien debería ir a averiguar qué pasa en el juzgado. Open Subtitles لابد أن يذهب شخص ويرى ما الذي يجري فى المحكمه, الان.
    Dios, ¿qué ocurre aquí? Open Subtitles الله ، ما الذي يجري هنا؟ .اللعنة على الأشباح
    ¿Qué está sucediendo? Que los pueblos del mundo se están vaciando. TED اذا ما الذي يجري فعلياً؟ حسناً، قرى العالم تخلو الآن
    Ahora, o me dices qué sucede realmente o te cortaré con esto. Open Subtitles الآن اخبرني حقا ما الذي يجري هنا وإلا سأقتلك بهذه
    ¿Alguien me podría decir por favor qué es lo que está pasando aquí? Open Subtitles هل لأحدكم يخبرني من فضلكم ، ما الذي يجري هنا ؟
    Escucha, Judith, pienso que no estas comprendiendo lo que esta pasando. Open Subtitles جوديث، لا أعتقد بأنك تفهمين ما الذي يجري هنا.
    Es una cosa más para sumar a la lista de qué demonios está pasando aquí. Open Subtitles إنه فقط شيئ آخر ، زيادة في المشاكل ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟
    - Lo llevaremos a casa. - No sé qué está ocurriendo. Open Subtitles نحن سنرجعه للبيت أنني الأن لا اعرف ما الذي يجري
    ¿Qué tal si empezamos de nuevo y me cuentas qué diablos está pasando? Open Subtitles إذاً، ما رأيكِ أن تخبريني بالضبط ما الذي يجري بحق الجحيم؟
    Quiero hablar con alguien mas... Usten no tiene idea de lo que pasa. Open Subtitles يجب أن أكلم شخصاً آخر لأنك لا تعرف ما الذي يجري
    Añadieron otro pequeño gen para poder estudiar lo que ocurre: TED وأضافوا تجعيدة أخرى صغيرة لكي يستطيعوا دراسة ما الذي يجري.
    La delegación de los Estados Unidos está ansiosa por averiguar qué se está haciendo para solucionar todas las preocupaciones planteadas por la OSSI. UN وأضاف قائلا إن وفده مهتم بمعرفة ما الذي يجري عمله حاليا لمعالجة جميع الشواغل التي أثارها مكتب المراقبة الداخلية.
    Podemos tomar un vídeo de lo que está pasando, pero aún si pasamos este vídeo paso a paso, es complicado ver qué esta pasando. TED يمكننا أن نرى شريطاً مصوراً عما يحدث، لكن حتى وإن أبطأنا الشريط فإنه من الصعب مشاهدة ما الذي يجري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد