ويكيبيديا

    "ما بعد الصدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de estrés postraumático
        
    • post traumático
        
    • el TEPT
        
    • postraumáticos
        
    • DEPT
        
    • de Stress Post-Traumático
        
    • de estres postraumatico
        
    • al TEPT
        
    • al estrés
        
    • trastorno de estrés
        
    • por estrés postraumático
        
    En uno de los primeros informes médicos de Mohammed, se le diagnosticaron signos de trastorno de estrés postraumático. TED في أحد التقارير الطبية الأولى لمحمد، فقد تم تشخيصه بوجود علامات لاضطراب ما بعد الصدمة.
    Los primeros intervinientes experimentan fatiga por compasión y trastorno de estrés postraumático. TED يواجه المستجيبون الأوائل التعب والإعياء و كرب ما بعد الصدمة.
    Me dijeron que aun no te habías reportado a la unidad contra estrés post traumático. Open Subtitles أخبروني بأنّك لم تحضر لوحدة ضغط ما بعد الصدمة إلى الآن
    Comencé a pensar mucho sobre como el autismo y el TEPT tenían tanto en común. TED بدأت أفكر كثيرا كيف أن التوحد واضطراب ما بعد الصدمة لديهم قواسم مشتركة.
    Tras eventos climáticos extremos, como los huracanes Sandy o Katrina, vemos el aumento de casos de trastornos de estrés postraumáticos y de suicidios. TED رأينا مؤخرًا وبكثرة بعد ظواهر مناخية شديدة مثل إعصاري ساندي وكاترينا أعداد متزايدة من حالات اضطراب ما بعد الصدمة والانتحار
    El experimento parece ser su examen de tesis, y es un estudio de patrones de sueño en pacientes con DEPT. Open Subtitles الآن، يبدو أنّ التجربة هي أطروحته الجامعيّة، ويدرس بها النوم على المرضى الذين يُعانون من إضطرابات ما بعد الصدمة.
    Vamos, soy como el niño del cartel para Síndrome de estrés postraumático. Open Subtitles هيا ، أنا مثل ملصق طفل لإضطرابات ما بعد الصدمة
    ¿Que daría la bienvenida a quitarme de encima un poco de estrés postraumático con el siguiente hombre que me pusiera la mano encima? Open Subtitles أنني أود أن أرحب بفرصة لإخراج قليلا من اضطرابات ما بعد الصدمة على الرجل التالي الذي سيضع يده علي ؟
    Después de todo lo que me has hecho pasar, acusándome de disparar a esa chica, doctor dijo que tengo trastorno de estrés postraumático. Open Subtitles بعد كُل ما جعلتموني أعانيه بإتهامي بإطلاق النار على تلك الفتاة قال الطبيب أنّني أعاني من اضطراب ما بعد الصدمة
    El informe confirma el diagnóstico de estrés postraumático. UN وخلص التقرير إلى تشخيص حالته بأنه مصاب بإجهاد ما بعد الصدمة.
    La médica indica que el autor parece sufrir un trastorno de estrés postraumático, pero no llega a ninguna conclusión definitiva. UN ولاحظ أن الطبيبة تشير إلى أن صاحب الشكوى تبدو عليه أعراض الاضطراب ما بعد الصدمة ولكنها لم تستخلص من ذلك نتيجة نهائية.
    La médica no explica las pruebas que le permitieron diagnosticar el trastorno de estrés postraumático. UN ولا تبين الطبيبة الاختبارات التي سمحت بتشخيص إصابته باضطراب ما بعد الصدمة.
    Las fantasías de venganza son normales cuando estamos lidiando con estrés post traumático. Open Subtitles تخيّلات الإنتقام طبيعيّة عندما نتعامل مع حالات ما بعد الصدمة
    Tal vez he estado habituado a subestimarlo, pero estaba convencido que iba a volver con sindrome post traumático. Open Subtitles لكنني كنت مقتنعًا من أنه سيعود مع اضطراب ما بعد الصدمة
    Hasta 2014, cuando mi colega y yo descubrimos por accidente los primeros fármacos que podrían prevenir la depresión y el TEPT. TED حتى جاء عام 2014، عندما اكتشفت أنا وزميلي صدفةً أول دواء يستطيع الوقاية من الاكتئاب واضطراب ما بعد الصدمة.
    No creo que el TEPT canino sea el mismo TEPT humano. TED لا أعتقد أن اضطراب ما بعد الصدمة الموجود لدى الكلاب تشبه تلك الموجودة لدى البشر.
    El 8 de octubre de 1999, en un tribunal ... .. padeciendo los efectos postraumáticos de un desorden nervioso ... Open Subtitles في أكتوبر 8 , 1999 في محكمة القانون بالمعاناة من إضطراب ما بعد الصدمة
    ¿Te has notado síntomas postraumáticos? Open Subtitles هل لاحظت أي أعراض ما بعد الصدمة في نفسك؟
    Hay muchos con DEPT entre los indigentes. Open Subtitles هناك الكثير من المُشرّدين المُصابين بإضطرابات ما بعد الصدمة..
    Pero cerca de la mitad de las fuerzas armadas ha obtenido algún tipo de compensación del gobierno debido al TEPT. TED إلا أن ما يقارب نصف تعداد الجيش قام بتقديم طلبات تعويض من الحكومة نتيجة تعرضهم لأنواع من إضطراب ما بعد الصدمة
    Los niños son víctimas en número desproporcionado de lesiones debidas a las minas terrestres. Como hemos visto en Bosnia y Somalia, también se ven sometidos de manera trágica al estrés postraumático. UN فاﻷطفال هم ضحايا، بأعداد غير متكافئة، للاصابات الناشئة عن اﻷلغام البرية وكما رأينا في البوسنة والصومال يتعرض اﻷطفال أيضا على نحو مأساوي ﻹجهاد ما بعد الصدمة.
    En sus entrevistas con ellos, el Relator Especial pudo comprobar las profundas secuelas que les habían dejado esas experiencias, como trastornos causados por estrés postraumático. UN ولدى مقابلة المقرر الخاص إياهم، أمكنه أن يرى أن آثاراً واضحة من قبيل اضطرابات ما بعد الصدمة الشديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد