ويكيبيديا

    "ما بين بلدان الجنوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Sur-Sur
        
    • entre los países del Sur
        
    Esto se corresponde con el rápido crecimiento de las exportaciones de los países de Asia y el comercio Sur-Sur. UN ويتقابل ذلك مع النمو السريع الذي تشهده صادرات البلدان الآسيوية والتجارة في ما بين بلدان الجنوب.
    Tercer marco para la cooperación Sur-Sur UN إطار التعاون الثالث للتعاون في ما بين بلدان الجنوب
    En cuarto lugar, debería ampliarse más la cooperación Sur-Sur. UN رابعا، ينبغي زيادة توسيع آفاق التعاون في ما بين بلدان الجنوب.
    En las circunstancias actuales, la cooperación Sur-Sur, basada en los importantes progresos ya logrados, tendrá aún mayores posibilidades. UN وفي ظل هذه الظروف، سيفتح التعاون في ما بين بلدان الجنوب آفاقا أوسع بناء على التقدم الملحوظ المحقق.
    En nuestro país se está previendo la cooperación Sur-Sur como herramienta fundamental para crear asociaciones eficaces en la lucha contra esta pandemia. UN ويجري في بلدنا التخطيط للتعاون في ما بين بلدان الجنوب على أنه أداة أساسية لبناء شراكات فعالة في الكفاح ضد هذه الجائحة.
    Otra opción es la de prestar apoyo a una asistencia técnica Sur-Sur para los países en desarrollo que se proponen producir y utilizar biocombustibles, especialmente etanol. UN وثمة خيار آخر وهو دعم المساعدة التقنية في ما بين بلدان الجنوب النامية التي تعتزم إنتاج واستخدام أنواع الوقود الإحيائي، وخاصة الإيثانول.
    Ese documento debe presentarse en forma de informe del Secretario General sobre el estado de la cooperación Sur-Sur. UN وينبغي تقديم هذه الوثيقة في شكل تقرير مقدم من الأمين العام عما آل إليه التعاون في ما بين بلدان الجنوب.
    Esos enfoques también impidieron que el tercer marco de cooperación mundial participara sistemáticamente en la cooperación Sur-Sur. UN وهذه النهوج المخصصة حالت أيضا دون إسهام إطار التعاون العالمي الثالث في التعاون في ما بين بلدان الجنوب بطريقة منهجية.
    En la actualidad, el comercio Sur-Sur está aumentando más rápidamente que el comercio mundial, aunque dos tercios de ese comercio corresponden a Asia. UN وتنمو التجارة في ما بين بلدان الجنوب بمعدل أسرع من التجارة على الصعيد العالمي، وإن كان ثلثا هذه التجارة مركزين في آسيا.
    Observando la importante contribución que puede hacer la cooperación Sur-Sur en el ámbito de la diversidad biológica, UN وإذ تلاحظ المساهمة الكبيرة التي يمكن أن يقدمها التعاون في ما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي،
    Actividades operacionales para el desarrollo: cooperación Sur-Sur para el desarrollo UN الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون في ما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    :: La Dependencia Especial ha prestado apoyo a centros de excelencia y redes de aprendizaje recíproco Sur-Sur UN :: قدمت الوحدة الخاصة الدعم لشبكات التعلم المتبادل ومراكز التفوق في ما بين بلدان الجنوب
    Fortalecer la Dependencia Especial del PNUD en el ámbito de la cooperación Sur-Sur UN تعزيز الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: La Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur está elaborando un marco de colaboración a nivel de todo el sistema UN :: تتولى الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب وضع إطار تعاوني على نطاق المنظومة
    :: La Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur está elaborando una estrategia innovadora de movilización de recursos UN :: تتولى الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب وضع استراتيجية مبتكرة لحشد الموارد
    :: El marco de colaboración a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas respaldará la cooperación Sur-Sur UN :: إطار التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة لدعم التعاون في ما بين بلدان الجنوب
    Realizar estudios sobre diversos enfoques de la cooperación Sur-Sur y su potencial para aumentar la eficacia de las actividades de desarrollo UN الإجراء ثالثاً - باء-4 إجراء دراسات عن نهج وإمكانيات التعاون في ما بين بلدان الجنوب لتعزيز فعالية التنمية
    Los estudios destacarán el potencial de la cooperación Sur-Sur UN تسليط الدراسات الضوء على إمكانيات التعاون في ما بين بلدان الجنوب
    El desarrollo de capacidad tiene que incorporarse aún más; particularmente para potenciar más sistemáticamente las soluciones Sur-Sur. UN ويتعين تعزيز إدماج تنمية القدرات؛ ولا سيما دعم الحلول في ما بين بلدان الجنوب إلى أقصى حد بصورة أكثر منهجية.
    Se encomió al UNFPA por respaldar en mayor grado la cooperación Sur-Sur. UN وجرت الإشادة بزيادة الدعم الذي يوفره الصندوق للتعاون في ما بين بلدان الجنوب.
    Este intercambio de conocimientos adquiridos con esfuerzo trae consigo un profundo sentido de solidaridad entre los países del Sur que forma la base moral de la cooperación Sur-Sur, junto a otras consideraciones prácticas. UN ويتوافق مع تبادل المعارف المكتسبة بشق النفس شعور بالتضامن ما بين بلدان الجنوب هذه، بما يشكل أساسا فلسفيا للتعاون في ما بين بلدان الجنوب، إلى جانب اعتبارات عملية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد