ويكيبيديا

    "ما من أحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nadie
        
    • ninguno de
        
    En efecto, nadie ignora el camino penoso y doloroso que ha seguido nuestro pueblo en su progreso hacia la democracia. UN وبالفعل، ما من أحد يمكنه أن يدرك اﻷلم واﻷسف اللذين يشعر بهما شعبنا في طريقه نحو الديمقراطية.
    Es un hecho manifiesto que nadie está en condiciones de decidir cuándo y cómo reabrir la casa para que la utilicen sus propietarios. UN ويلاحظ في الواقع أن ما من أحد قادر على أن يقرر متى وكيف يجب إعادة فتح المنزل والسماح لمالكيه باستخدامه.
    A nuestro juicio, nadie en el mundo conoce mejor que los propios africanos cómo buscar la solución fundamental a los conflictos africanos. UN وفي رأينا، ما من أحد في العالم يعرف أكثر من الأفارقة أنفسهم كيفية السعي لإيجاد حلول جذرية للصراعات الأفريقية.
    Por desgracia, nadie parece haber podido formular unas normas eficaces sobre los márgenes de tolerancia que sean satisfactorias para ambos. UN ومن المؤسف أنه ما من أحد يبدو قادرا على وضع قواعد فعالة للملاذ الآمن ترضي كلا الطرفين.
    Da tanto miedo que ninguno de los soldados israelitas quiere luchar con él. TED مرعبا لدرجة أنّ ما من أحد من الإسرائيليين تجرّأ على قتاله.
    Tiene el convencimiento de que nadie desea limitar las aportaciones de los ciudadanos a las deliberaciones del Comité Conjunto. UN وهي متأكدة أن ما من أحد يريد أن يحد من مناقشة الجمهور للموضوع في اللجنة المشتركة.
    Creemos que nadie tiene el monopolio en los esfuerzos en pro del diálogo sobre cuestiones culturales y religiosas. UN ونعتقد أنه ما من أحد يملك احتكار الجهود من أجل الحوار بشأن المسائل الثقافية والدينية.
    Por la simple razón de que nadie más está hablando de ello. TED لسبب بسيط و هو أنّ ما من أحد يتحدّث عنها.
    Al parecer, fue un fiestón, porque nadie se dio cuenta de que se había ido, mucho menos de que yacía muerta en medio de la calle. Open Subtitles على ما يبدو, كانت حفلة صاخبة بسبب انه ما من أحد قد لاحظ بإنها غادرت أقل بكثير من استلقائها ميتة في الشارع
    Los estallidos de violencia causados por la xenofobia, incluso en países tradicionalmente prósperos, han demostrado que nadie está a salvo de este peligro. UN إن انفجار العنف الذي يسببه كره اﻷجانب، حتى في بلدان مزدهرة تقليديا، بين أنه ما من أحد بمنأى عن هذا الخطر.
    Creemos que en nuestros días nadie quiere nuevas líneas divisorias en Europa ni en ninguna otra parte del mundo. UN ونعتقد أنه ما من أحد في أيامنا هذه يريد خطوطا تقسيمية جديدة في أوروبا أو في أي جزء آخر من العالم.
    Si bien nadie niega las dificultades que habrá que afrontar, los indicios obtenidos hasta ahora son alentadores. UN وعلى الرغم من أن ما من أحد ينكر الصعوبات الماثلة أمامنا، فإن الدلائل مشجعة حتى اﻵن.
    nadie puede negar los efectos negativos de las sanciones sobre la situación de los niños iraquíes. UN وأضاف أن ما من أحد يمكنه إنكار اﻵثار السلبية التي تتركها هذه الجزاءات على حالة اﻷطفال العراقيين.
    Estoy seguro de que nadie de los aquí presentes impugnará esta afirmación. UN وإني أثق أن ما من أحد منا هنا ينكر هذا الادعاء.
    En esta Conferencia se ha dicho con razón que nadie puede hacer por nosotros lo que no hagamos por nosotros mismos. UN لقد أشير بحق في هذا المؤتمر إلى أنه ما من أحد يمكن أن يفعل لنا ما لا نفعله نحن ﻷنفسنا.
    El Sr. Netanyahu declaró que suponía que nadie esperaba que su Gobierno hiciera menos que el Gobierno laborista. UN وصرح السيد نتنياهو بأنه افترض أن ما من أحد يتوقع أن تفعل حكومته أقل مما فعلته حكومة العمل.
    En esa ocasión, el Presidente Clinton señaló que nadie era inmune al terrorismo. UN وفي تلك المناسبة ذكر الرئيس كلينتون أنه ما من أحد يتمتع بمناعة ضد اﻹرهاب.
    nadie aboga por la idea de la culpa colectiva de una nación. UN وهنا، ما من أحد يؤيد فكرة الجرم الجماعي ﻷمة من اﻷمم.
    Como lo ha señalado el representante de los Estados Unidos, nadie quiere limitar el derecho a la legítima defensa como se establece en la Carta. UN وكما ذكـــر ممثــل الولايات المتحدة، ما من أحد يريد أن يقيد الحق في الدفـــاع عن النفس لكونه حقا معترفا به في الميثاق.
    En esta Conferencia se ha dicho con razón que nadie puede hacer por nosotros lo que no hagamos por nosotros mismos. UN لقد أشير بحق في هذا المؤتمر إلى أنه ما من أحد يمكن أن يفعل لنا ما لا نفعله نحن ﻷنفسنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد