ويكيبيديا

    "ما يكون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • qué es
        
    • que sea
        
    • lo que es
        
    • ser
        
    • que las
        
    • que una
        
    • veces
        
    • que fuera
        
    • es un
        
    • en que
        
    • son
        
    • estar
        
    • es el
        
    • por lo
        
    ¿Qué es esto? Creo que algo que ver con música, pero no lo se. Open Subtitles ماهذا ؟ أعتقد أنه شيء يتعلق بالموسيقي لكن لا أعرف ما يكون
    Lo qué es una decisión bien intencionada para uno es una censura absoluta para la siguiente. TED ما قد يكون قرارًا واضحًا لشخص ما يكون رقابة صارخة لشخص آخر.
    Digo, estaban suficientemente profundas así que nos imaginamos que lo que sea que los haya puesto, había avanzado hacía mucho. Open Subtitles أن أي ما يكون قد وضعهم فقد انتقل منذ زمن بعيد وفي الواقع أحد أسباب البناء هنا
    Eso es todo lo que es la lucha libre, pero con más gruñidos y contorsiones. Open Subtitles حسنا، هذه هي المصارعة. عادة ما يكون هناك بعض الصيحات والتلوّي، قبل التثبيت.
    Además, el saldo mínimo que se requiere suele ser menor que en el caso de los bancos comerciales. UN وكذلك، فإنه كثيرا ما يكون الحد اﻷدنى ﻷرصدة الودائع فيها أقل منه في المصارف التجارية.
    Con mucha frecuencia, una u otra de las partes no está dispuesta a permitir que las Naciones Unidas ayuden a resolver un conflicto en potencia o efectivo. UN فغالبا ما يكون طرف أو آخر من اﻷطراف غير مستعد لتمكين اﻷمم المتحدة من أداء دور للمساعدة على حل نزاع محتمل أو قائم.
    Sólo piense que una vez que tenga a su bebé en sus brazos, no importará cómo llegó aquí. Open Subtitles لكن تذكر فقط، لحظة ما يكون الطفل بين ذراعيك لا يهم ما أوصلك إلى هنا
    Con frecuencia es difícil y a veces imposible determinar que un Estado no ha actuado realmente con una convicción de buena fe. UN وإقامة الدليل على أن الدولة لا تتصرف حقا بدافع اعتقاد مقرون بحسن النية، كثيرا ما يكون صعبا أو مستحيلا.
    Piénselo. ¿Qué es más valioso que la iniciativa de defensa Star Wars? Open Subtitles إسأل نفسك، صديقي. ما يكون شيء ثمين أكثر من حرب النجوم،
    Te quiero lo suficiente para saber qué es lo mejor para ti. Open Subtitles نعم أحبك كفاية لأكون ناصحاً لك بأفضل ما يكون
    ¿ Alguien a pensado qué es esta cosa verde ? Open Subtitles هل لدي أحدهم فكرة عن ما يكون هذا الشيئ الأخضر ؟
    La planificación, la adopción de las decisiones y la ejecución de los proyectos se situarán lo más cerca que sea posible de los propios pobres. UN وسيكون مركز التخطيط وصنع القرارات وتنفيذها أقرب ما يكون إلى الفقراء.
    Estos principios tienen en cuenta la necesidad de protección del menor de edad por una parte y, por otra, el respeto de su voluntad en la medida en que sea capaz de discernir. UN وتراعي هذه المبادئ الحاجة إلى حماية القاصر من ناحية واحترام إرادته من ناحية أخرى، بقدر ما يكون قادرا على التمييز.
    El reglamento de la Subcomisión regirá los debates de sus grupos de trabajo en la medida en que sea aplicable. UN يطبق النظام الداخلي للجنة الفرعية على أعمال أفرقتها العاملة بقدر ما يكون قابلاً للتطبيق.
    No sé lo que es , pero no hay base para cualquier parte de eso. Open Subtitles لا أعلم ما يكون هذا, ولكن ليس هناك أي أساس لأي جزء منه
    Pero debo subrayar, y lo subrayo reiteradamente, que lo que es apropiado para nosotros puede no ser necesariamente apropiado para otros. UN بيد أني أود أن أؤكد وأن أكرر ما أؤكده أن ما يكون مناسبا بالنسبة لنا قد لا يكون بالضرورة مناسبا لﻵخرين.
    En las economías desarrolladas, la principal preocupación en el sector del empleo suele ser la creciente tasa de desempleo manifiesto. UN وفي الاقتصادات المتقدمة النمو، كثيرا ما يكون الشاغل المهيمن في موضوع العمالة هو ازدياد معدل البطالة السافرة.
    Con mucha frecuencia, una u otra de las partes no está dispuesta a permitir que las Naciones Unidas ayuden a resolver un conflicto en potencia o efectivo. UN فغالبا ما يكون طرف أو آخر من اﻷطراف غير مستعد لتمكين اﻷمم المتحدة من أداء دور للمساعدة على حل نزاع محتمل أو قائم.
    El sistema de las relaciones entre los sexos constituye el marco con frecuencia invisible y no percibido que determina los límites de lo que una mujer puede lograr en el trabajo, en la familia o en la vida pública. UN ويشكل نظام العلاقات بين الجنسين اﻹطار الذي غالبا ما يكون غير مرئي وغير منظور وهو اﻹطار الذي يضع حدود ما يمكن أن تضطلع به المرأة من أعمال، في اﻷسرة أو في الحياة العامة.
    Muchas veces el requisito de dominar una lengua determinada está plenamente justificado. UN وكثيرا ما يكون هناك سبب وجيه لطلب اتقان لغة معينة.
    En general, hombres y mujeres se desarrollan de una forma más segura, sana, próspera dentro del matrimonio que fuera de él. UN وعادة ما يكون الرجال والنساء أكثر أمنا وصحة ورفاهية وهم في حالة الزواج مما هم خارجه.
    Ellos dicen que estoy en Sapporo, en Hokkaido, pero es un lugar distante de lugares habitados por seres humanos. UN وهم يقولون إنني موجود في سابورو في هوكايدو، لكنه مكان أبعد ما يكون عن المسكن الإنساني.
    Se dijo, en respuesta, que la inscripción no era imperativa y que sólo daba prelación en la medida en que un derecho hubiera nacido válidamente. UN واجابة عنه قيل إن التسجيل غير ملزم ولا يسند الأولوية إلا بقدر ما يكون حق ما بعينه ناشئا على نحو صحيح.
    Las poblaciones civiles son a menudo las primeras víctimas, si no el blanco principal. UN وغالبا ما يكون المدنيون أكبر ضحاياها إن لم يكونوا المستهدفين أصلا منها.
    Esos grupos suelen estar compuestos por ciudadanos jóvenes y desempleados de Côte d ' Ivoire. UN وعادة ما يكون أعضاء هذه الجماعات من الشبان العاطلين من مواطني كوت ديفوار.
    Matar a musulmanes se presenta virtualmente como un deber sagrado, cuyo objetivo es el de proteger la ortodoxia. UN ويصور قتل المسلمين على انه أشبه ما يكون بواجب مقدس هدفه هو حماية الديانة الارثوذوكسية.
    El combustible se utiliza principalmente en su forma mezclada, por lo general en una proporción del 5% o el 20%. UN ويُستخدم الوقود بشكل أساسي في شكل مزيج للديزل عادة ما يكون بنسبة 5 أو 20 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد