ويكيبيديا

    "مبادرة أوروبا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Iniciativa de Europa
        
    • iniciativa para Europa
        
    • la Iniciativa y
        
    En opinión de los países que participan en la Iniciativa de Europa Central, la UNPROFOR podría desempeñar un papel decisivo en la pronta reactivación del oleoducto del Adriático. UN وترى الدول المشاركة في مبادرة أوروبا الوسطى، أن بامكان قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن تقوم بدور حاسم في التعجيل باعادة تشغيل انبوب البحر اﻷدرياتيكي.
    Croacia también coopera con los Estados miembros de la Iniciativa de Europa Central que mi país preside este año. UN وكرواتيا تتعاون أيضا تعاونا جيدا مع زميلاتها الدول اﻷعضاء في مبادرة أوروبا الوسطـــى التي يتولى بلدي رئاستها هذا العام.
    Reunión de los Jefes de Gobierno de los Estados miembros de la Iniciativa de Europa Central UN اجتماع رؤساء حكومات الدول الأعضاء في مبادرة أوروبا الوسطى
    También participaron en la reunión el Jefe de la Secretaría Ejecutiva de la Iniciativa de Europa Central y el Jefe de la Secretaría para Proyectos de la Iniciativa de Europa Central. UN كما شارك في الاجتماع رئيس الأمانة التنفيذية لمبادرة أوروبا الوسطى ورئيس الأمانة العامة لمشاريع مبادرة أوروبا الوسطى.
    Acontecimientos de alto nivel de la Iniciativa de Europa Central UN الاجتماعات الرفيعة المستوى لبلدان مبادرة أوروبا الوسطى
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Iniciativa de Europa Central UN منح مبادرة أوروبا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Tema 170 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Iniciativa de Europa Central UN البند 170 من جدول الأعمال: منح مبادرة أوروبا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Cooperación entre la Iniciativa de Europa Central y las principales organizaciones e instituciones internacionales UN التعاون بين مبادرة أوروبا الوسطى والمنظمات والمؤسسات الدولية الرئيسية الأخرى
    Iguales consideraciones resultan aplicables para las iniciativas subregionales tales como la Iniciativa de Europa Central, el Consejo de los Estados del Mar Báltico o la Asociación de Libre Comercio de Europa Central. UN ونفس الشيء ينطبق على المبادرات دون اﻹقليمية، مثل مبادرة أوروبا الوسطى، ومجلس دول بحر البلطيق، ورابطة التجارة الحرة ﻷوروبا الوسطى.
    También manifestaron su voluntad de promover la cooperación con los países de la Cooperación Económica del Mar Negro y de la Iniciativa de Europa Central respecto de cuestiones de interés común. UN وأبدوا أيضا استعدادهم ﻹقامة تعاون في المسائل ذات الاهتمام المشترك مع بلدان منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود وبلدان مبادرة أوروبا الوسطى.
    Eslovaquia ha sido el país anfitrión de la Conferencia Ministerial de los Estados de la Iniciativa de Europa Central, celebrada en Bratislava. la Conferencia tuvo por objeto intercambiar información y examinar los medios para fortalecer la lucha contra la delincuencia internacional organizada. UN وقد استضافت سلوفاكيا في عاصمتها براتسلافا المؤتمر الوزاري لدول مبادرة أوروبا الوسطى وذلك بغية تقاسم المعلومات ومناقشة سبل تعزيز محاربة الجريمة المنظمة دوليا.
    El Presidente ha asistido a otras conferencias semejantes en Europa, como las de los presidentes de los parlamentos de los Estados miembros de la Iniciativa de Europa Central y las de los miembros del Consejo de Europa, y le ha parecido siempre que esos intercambios eran útiles como fuente de apoyo y como motivo de inspiración. UN وقد حضر مؤتمرات أوروبيـــة مشابهة، مثل مؤتمر رؤساء برلمانات الدول اﻷعضاء في مبادرة أوروبا الوسطى، ومؤتمر أعضاء مجلس أوروبـــا، وهو يجد دائما تلك التبادلات داعمة وملهمة على حد سواء.
    El Sr. Cyörffy de Hungría, Copresidente del Grupo de Trabajo sobre Minorías de la Iniciativa de Europa Central, explicó la historia del establecimiento del Grupo de Trabajo y la adopción del Instrumento sobre las Minorías de esa entidad. UN وشرح السيد سيورتفي من هنغاريا، الرئيس المشارك للفريق العامل المعني بالأقليات والتابع لمبادرة أوروبا الوسطى، وقائع إنشاء الفريق العامل واعتماد الصك الخاص بالأقليات في مبادرة أوروبا الوسطى.
    64. También se plantearon varias cuestiones y asuntos en relación con la labor de la Iniciativa de Europa Central y las disposiciones del Instrumento de la Iniciativa para la protección de las minorías. UN 64- وأثيرت أيضا عدة أسئلة ونقاط تتعلق بعمل مبادرة أوروبا الوسطى وبأحكام صك المبادرة الخاص بحماية الأقليات.
    En ese contexto, destacaron la importancia de que la Iniciativa de Europa Central prestara asistencia a los Estados miembros que no participan en el proceso de ampliación de la Unión Europea. UN وفي هذا السياق، شددوا على أهمية أن تقدم مبادرة أوروبا الوسطى المساعدة للدول الأعضاء غير المعنية بعملية توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي في هذه المرحلة.
    Cooperación en el marco de la Iniciativa de Europa Central UN تعاون أعضاء مبادرة أوروبا الوسطى
    Proyecto de previsión meteorológica inmediata de la Iniciativa de Europa Central UN مشروع مبادرة أوروبا الوسطى للبث الفوري
    170. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Iniciativa de Europa Central. UN 170 - منح مبادرة أوروبا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    1. Decide invitar a la Iniciativa de Europa Central a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General en calidad de observador; UN 1 - تقرر دعوة مبادرة أوروبا الوسطى إلى المشاركة في جلسات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    También se tomó nota de la fructífera cooperación regional en programas geodésicos y de geodinámica puestos en marcha y coordinados por la iniciativa para Europa central en la que participan 17 países. UN ولاحظت الحلقة أيضا التعاون الاقليمي الناجح في البرامج الجيوديسية والجيودينامية التي تطلقها وتنسقها " مبادرة أوروبا الوسطى " التي يشارك فيها 17 بلدا.
    Acogieron complacidos el continuo fortalecimiento de la Secretaría Ejecutiva de la Iniciativa de Europa Central como sede de la Iniciativa y sus cada vez mayores esfuerzos por actuar como anfitriona de las reuniones y los acontecimientos de la Iniciativa. UN 32 - ورحبوا باستمرار تعزيز الأمانة التنفيذية لمبادرة أوروبا الوسطى بوصفها مقر المبادرة وتزايد جهودها في استضافة اجتماعات ومناسبات مبادرة أوروبا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد