Eso es genial. ¿Puedes, por favor decirle a Joel que soy creativa? | Open Subtitles | هذا عظيم , من فضلك أخبر جويل بأنني مبدعة ؟ |
Ahora necesitamos una asociación creativa que sea mutuamente beneficiosa entre el Norte desarrollado y el Sur en desarrollo. | UN | إننا بحاجة اﻵن إلى مشاركة مبدعة ذات منفعة متبادلة بين بلدان الشمال المتقدمة النمو وبلدان الجنوب النامية. |
El objetivo del Fondo es ofrecer a los jóvenes acceso al crédito y a los conocimientos especializados que les permitan emprender de forma creativa actividades económicamente viables. | UN | ويهدف الصندوق إلى تمكين الشباب من الحصول على القروض والمهارات للانخراط بطريقة مبدعة في أنشطة سليمة اقتصاديا. |
También se deben tratar de encontrar soluciones creativas para resolver el persistente problema de la deuda y el alza del costo de la energía. | UN | كما يجب النظر في حلول مبدعة لحل مسألة الديون العالقة وتكلفة الطاقة السريعة الارتفاع. |
Nos uniremos a ellos en un esfuerzo creativo por buscar avenencias significativas a fin de garantizar un sistema mejor. | UN | وسوف نضم جهودنا إلى ما يبذل من جهود مبدعة ﻹيجاد حلول وسط مجدية حرصا على ضمان التوصل إلى نظام أفضل. |
Puede que aún no sepamos si es justo llamar creativos a estos actos de creación. | TED | قد يبقى الحكم خارجاً فيما إذا كان من العادل أن ندعو هذه الأفعال من الخلق مبدعة. |
La Madre Naturaleza es energía creativa esperando nacer. | TED | الطبيعة الأم لها طاقة مبدعة تنتظر الولادة |
Pero hasta los obreros; creo que si toman un trago con la empleada o el empleado de un hotel, una hora después encontrarán allí una idea creativa. | TED | ولكن حتى العمال محدودي الدخل، أظن أنك قد تذهب إلى خادم الفندق وتتناول شرابًا معه أو معها، وبعد ساعة، تتوصل إلى فكرة مبدعة |
Evidentemente es una artista; es una persona creativa. | TED | إنها فنانة بكل وضوح؛ انها انسانة مبدعة. |
Soy creativa y lista. - ¡Sería una madre excelente, carajo! - ¡Ay, Dios! | Open Subtitles | انا احب الاطفال, انا مبدعة و ذكية واستطيع ان اكون ام عظيمة |
Solo se que es una gran estudiante... una líder natural, creativa, muy talentosa... | Open Subtitles | انا فقط اعرف بأنها تلميذة متفوقة قائدة بالفطرة ,مبدعة, ذكية |
Me gusta pensar que soy como una partera creativa. | Open Subtitles | أحب أن أفكر في نفسي على أني مولِّدةٌ مبدعة |
No, no, no, son gente muy creativa. Debo ponerte en espera, lo siento. | Open Subtitles | لا, لا, لا إنهم أشخاص مبدعة جداً مضطرة أن أضعك على الإنتظار, متأسفة |
Mandi era creativa, despiadada e implacable. | Open Subtitles | ماندي كانت , عديمة الرحمة , مبدعة , غير شاكرة |
Últimamente, Haley se ha puesto un poco creativa en una de sus solicitudes para la universidad y se definido como "hermana mayor". | Open Subtitles | مؤخرا هايلي اصبحت مبدعة مؤخرا على احد طلبات الجامعات و أدرجت اسمها كـ أخت كبرى *برنامج خيري لرعاية الأطفال* |
Requeriría de una gran solidaridad y apoyo de otros países y requeriría de ideas creativas del tipo de las que se nos ocurren cuando tenemos que poner una estación espacial en el aire. | TED | فإن ذلك يتطلب تضامنا كبيرا ودعما من دول أخرى، وذلك يتطلب هذا النوع من فكرة مبدعة أن نأتي معا عندما كنا نريد أن يكون محطة الفضاء في الهواء. |
Es una pregunta compleja para un mundo complejo que pide soluciones creativas y no binarias. | TED | هذا سؤال معقد لعالم معقد يستدعي حلولًا مبدعة وفريدة. |
La FFI constituye un mecanismo creativo que podría servir para abordar de forma eficaz la necesidad imperiosa de recabar recursos para luchar contra la pobreza y el hambre. | UN | إن مرفق المالية الدولية يشكل آلية مبدعة يمكنها التصدي بفعالية للحاجة الحيوية الماسة لجمع الموارد لمحاربة الفقر والجوع. |
En las escuelas rurales, los clubes y las bibliotecas, las niñas y las mujeres desarrollan su potencial creativo en conjuntos de aficionados y participan en concursos. | UN | وفي المدارس الريفية والنوادي والمكتبات، تحقق الفتيات والنساء ما لديهن من طاقات مبدعة داخل تجمعات من الهاويات، كما أنهن يشاركن في المسابقات. |
Así que tú estarías trabajando con esos escritores para idear acercamientos creativos para vender sus libros. | Open Subtitles | لذا ستعمل مباشرة مع أولئك المؤلفين لتأتي بطريقة مبدعة لبيع كتبهم. |
La iniciativa de la comisión promete una visión nueva e imaginativa. | UN | وتنطوي مبادرة إنشاء اللجنة على رؤية مبدعة جديدة. |
En este ámbito también se han elaborado normas con mucha imaginación y los Principios rectores de los desplazamientos internos se están convirtiendo en un marco de referencia universal. | UN | ولقد تم وضع معايير مبدعة في هذا المجال، وأصبحت المبادئ التوجيهية المتصلة بالنزوح مرجعاً على الصعيد العالمي. |
es una raza poco común, una innovadora. | Open Subtitles | إنها من نوعية نادرة إنها مبدعة |
Su risa, su naricita, su risa tan mona, las cosas que hace en la cama, tan imaginativas. | Open Subtitles | ضحكتها، أنفها الصغير ضحكتها اللطيفة الأشياء التي تفعلها في الفراش، إنها مبدعة |