"مبدعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • creativa
        
    • creativas
        
    • creativo
        
    • creativos
        
    • imaginativa
        
    • mucha imaginación
        
    • innovadora
        
    • imaginativas
        
    Eso es genial. ¿Puedes, por favor decirle a Joel que soy creativa? Open Subtitles هذا عظيم , من فضلك أخبر جويل بأنني مبدعة ؟
    Ahora necesitamos una asociación creativa que sea mutuamente beneficiosa entre el Norte desarrollado y el Sur en desarrollo. UN إننا بحاجة اﻵن إلى مشاركة مبدعة ذات منفعة متبادلة بين بلدان الشمال المتقدمة النمو وبلدان الجنوب النامية.
    El objetivo del Fondo es ofrecer a los jóvenes acceso al crédito y a los conocimientos especializados que les permitan emprender de forma creativa actividades económicamente viables. UN ويهدف الصندوق إلى تمكين الشباب من الحصول على القروض والمهارات للانخراط بطريقة مبدعة في أنشطة سليمة اقتصاديا.
    También se deben tratar de encontrar soluciones creativas para resolver el persistente problema de la deuda y el alza del costo de la energía. UN كما يجب النظر في حلول مبدعة لحل مسألة الديون العالقة وتكلفة الطاقة السريعة الارتفاع.
    Nos uniremos a ellos en un esfuerzo creativo por buscar avenencias significativas a fin de garantizar un sistema mejor. UN وسوف نضم جهودنا إلى ما يبذل من جهود مبدعة ﻹيجاد حلول وسط مجدية حرصا على ضمان التوصل إلى نظام أفضل.
    Puede que aún no sepamos si es justo llamar creativos a estos actos de creación. TED قد يبقى الحكم خارجاً فيما إذا كان من العادل أن ندعو هذه الأفعال من الخلق مبدعة.
    La Madre Naturaleza es energía creativa esperando nacer. TED الطبيعة الأم لها طاقة مبدعة تنتظر الولادة
    Pero hasta los obreros; creo que si toman un trago con la empleada o el empleado de un hotel, una hora después encontrarán allí una idea creativa. TED ولكن حتى العمال محدودي الدخل، أظن أنك قد تذهب إلى خادم الفندق وتتناول شرابًا معه أو معها، وبعد ساعة، تتوصل إلى فكرة مبدعة
    Evidentemente es una artista; es una persona creativa. TED إنها فنانة بكل وضوح؛ انها انسانة مبدعة.
    Soy creativa y lista. - ¡Sería una madre excelente, carajo! - ¡Ay, Dios! Open Subtitles انا احب الاطفال, انا مبدعة و ذكية واستطيع ان اكون ام عظيمة
    Solo se que es una gran estudiante... una líder natural, creativa, muy talentosa... Open Subtitles انا فقط اعرف بأنها تلميذة متفوقة قائدة بالفطرة ,مبدعة, ذكية
    Me gusta pensar que soy como una partera creativa. Open Subtitles أحب أن أفكر في نفسي على أني مولِّدةٌ مبدعة
    No, no, no, son gente muy creativa. Debo ponerte en espera, lo siento. Open Subtitles لا, لا, لا إنهم أشخاص مبدعة جداً مضطرة أن أضعك على الإنتظار, متأسفة
    Mandi era creativa, despiadada e implacable. Open Subtitles ماندي كانت , عديمة الرحمة , مبدعة , غير شاكرة
    Últimamente, Haley se ha puesto un poco creativa en una de sus solicitudes para la universidad y se definido como "hermana mayor". Open Subtitles مؤخرا هايلي اصبحت مبدعة مؤخرا على احد طلبات الجامعات و أدرجت اسمها كـ أخت كبرى *برنامج خيري لرعاية الأطفال*
    Requeriría de una gran solidaridad y apoyo de otros países y requeriría de ideas creativas del tipo de las que se nos ocurren cuando tenemos que poner una estación espacial en el aire. TED فإن ذلك يتطلب تضامنا كبيرا ودعما من دول أخرى، وذلك يتطلب هذا النوع من فكرة مبدعة أن نأتي معا عندما كنا نريد أن يكون محطة الفضاء في الهواء.
    Es una pregunta compleja para un mundo complejo que pide soluciones creativas y no binarias. TED هذا سؤال معقد لعالم معقد يستدعي حلولًا مبدعة وفريدة.
    La FFI constituye un mecanismo creativo que podría servir para abordar de forma eficaz la necesidad imperiosa de recabar recursos para luchar contra la pobreza y el hambre. UN إن مرفق المالية الدولية يشكل آلية مبدعة يمكنها التصدي بفعالية للحاجة الحيوية الماسة لجمع الموارد لمحاربة الفقر والجوع.
    En las escuelas rurales, los clubes y las bibliotecas, las niñas y las mujeres desarrollan su potencial creativo en conjuntos de aficionados y participan en concursos. UN وفي المدارس الريفية والنوادي والمكتبات، تحقق الفتيات والنساء ما لديهن من طاقات مبدعة داخل تجمعات من الهاويات، كما أنهن يشاركن في المسابقات.
    Así que tú estarías trabajando con esos escritores para idear acercamientos creativos para vender sus libros. Open Subtitles لذا ستعمل مباشرة مع أولئك المؤلفين لتأتي بطريقة مبدعة لبيع كتبهم.
    La iniciativa de la comisión promete una visión nueva e imaginativa. UN وتنطوي مبادرة إنشاء اللجنة على رؤية مبدعة جديدة.
    En este ámbito también se han elaborado normas con mucha imaginación y los Principios rectores de los desplazamientos internos se están convirtiendo en un marco de referencia universal. UN ولقد تم وضع معايير مبدعة في هذا المجال، وأصبحت المبادئ التوجيهية المتصلة بالنزوح مرجعاً على الصعيد العالمي.
    es una raza poco común, una innovadora. Open Subtitles إنها من نوعية نادرة إنها مبدعة
    Su risa, su naricita, su risa tan mona, las cosas que hace en la cama, tan imaginativas. Open Subtitles ضحكتها، أنفها الصغير ضحكتها اللطيفة الأشياء التي تفعلها في الفراش، إنها مبدعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus