seguimiento de los resultados del período extraordinario | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
seguimiento de los resultados del período extraordinario | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
seguimiento de los resultados del período extraordinario | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
seguimiento de los resultados del período extraordinario | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
seguimiento del Año de las Naciones Unidas del Patrimonio Cultural | UN | متابعة نتائج إعلان سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي |
seguimiento de los resultados del período extraordinario | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
:: La vigilancia y la evaluación de los progresos realizados, con inclusión del seguimiento de los resultados de la Cumbre. | UN | :: رصد وتقييم التقدم المحرز بما في ذلك التقدم في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة. |
seguimiento de los resultados del período extraordinario | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
seguimiento de los resultados del período extraordinario | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
seguimiento de los resultados del período extraordinario | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
seguimiento de los resultados del período extraordinario | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
seguimiento de los resultados del período extraordinario | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Se recomendó además que la Dependencia supervisara las actividades de seguimiento de los resultados de las autoevaluaciones. | UN | ويتعين على الوحدة أيضا أن ترصد إجراءات متابعة نتائج التقييمات الذاتية. |
Este grupo podría continuar ocupándose del seguimiento de los resultados de las conferencias internacionales dedicadas al desarrollo, en especial la Cumbre de Río de Janeiro. | UN | فبإمكان هذا الفريق العامل أن يواصل متابعة نتائج المؤتمرات الدولية المخصصة للتنمية، ولا سيما مؤتمر قمة ريو. |
Con un sistema de coordinador residente más sólido, las Naciones Unidas tienen una clara ventaja comparativa para la promoción del seguimiento de los resultados de las conferencias internacionales. | UN | وبتعزيز جهاز المنسق المقيم، توفر لﻷمم المتحدة ميزة نسبية واضحة في تعزيز متابعة نتائج المؤتمرات الدولية. |
Se espera que el seguimiento de los resultados de esa iniciativa constituirá el marco de las actividades de la secretaría en ese ámbito en un próximo futuro. | UN | ومن المتوقع أن تشكل متابعة نتائج هذه المبادرة إطارا ﻷنشطة اﻷمانة في هذا المجال في المستقبل المنظور. |
Se espera que el seguimiento de los resultados de esa iniciativa constituirá el marco de las actividades de la secretaría en ese ámbito en un futuro próximo. | UN | ومن المتوقع أن تشكل متابعة نتائج هذه المبادرة إطارا ﻷنشطة اﻷمانة في هذا المجال في المستقبل المنظور. |
Como seguimiento de los resultados del Año Internacional de las Personas de Edad, continuaremos tratando de lograr nuestros objetivos, con miras a su aplicación duradera. | UN | وفي متابعة نتائج السنة الدولية لكبار السن سنواصل السعي إلى تحقيـــق هذه اﻷهــداف بغية تنفيذها بشكل مستدام. |
El Consejo ha enviado delegaciones activas a todos los períodos de sesiones de la Comisión y ha colaborado, e incluso tomado la iniciativa, en el seguimiento de los resultados de estos períodos de sesiones. | UN | أرسل الاتحاد وفودا نشطة إلى جميع دورات اللجنة، وتعاون بل واتخذ مبادرات في متابعة نتائج هذه الدورات. |
seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Es necesario además que coordinen sus trabajos y garanticen el seguimiento de la ejecución de la Plataforma de Acción. | UN | كما يجب فضلا عن ذلك أن تنسق اﻷمم المتحدة أعمالها وتكفل متابعة نتائج تنفيذ برنامج العمل. |
Creemos que la responsabilidad principal en lo que concierne a la aplicación de las medidas de seguimiento de la Cumbre deben asignarse a la Comisión de Desarrollo Social. | UN | نحن نرى أن المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ عملية متابعة نتائج مؤتمر القمة ينبغي أن تناط بلجنة التنمية الاجتماعية. |
Por consiguiente, el seguimiento de las conclusiones y las recomendaciones de una misión es indispensable para promover el logro de mejoras y la sostenibilidad a largo plazo. | UN | ولذلك كانت متابعة نتائج البعثة وتوصياتها أساسية في تعزيز التحسينات الطويلة الأجل والاستدامة. |
seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de | UN | متابعة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية |
Con ello se garantizaría que el sistema esté plenamente equipado para adoptar con eficacia un enfoque integrado en cuanto al seguimiento de las decisiones adoptadas en las conferencias y cumbres. | UN | وسيضمن ذلك أن تكون المنظومة مجهزة بالكامل كي تتبنى نهجا متكاملا من اجل متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمم. |