ويكيبيديا

    "متابعة نتائج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguimiento de los resultados
        
    • seguimiento del
        
    • el seguimiento de
        
    • de seguimiento de
        
    • seguimiento de la
        
    • del seguimiento de
        
    • seguimiento de las conclusiones
        
    • Mujer y del vigésimo
        
    • seguimiento de las decisiones adoptadas
        
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento del Año de las Naciones Unidas del Patrimonio Cultural UN متابعة نتائج إعلان سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    :: La vigilancia y la evaluación de los progresos realizados, con inclusión del seguimiento de los resultados de la Cumbre. UN :: رصد وتقييم التقدم المحرز بما في ذلك التقدم في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Se recomendó además que la Dependencia supervisara las actividades de seguimiento de los resultados de las autoevaluaciones. UN ويتعين على الوحدة أيضا أن ترصد إجراءات متابعة نتائج التقييمات الذاتية.
    Este grupo podría continuar ocupándose del seguimiento de los resultados de las conferencias internacionales dedicadas al desarrollo, en especial la Cumbre de Río de Janeiro. UN فبإمكان هذا الفريق العامل أن يواصل متابعة نتائج المؤتمرات الدولية المخصصة للتنمية، ولا سيما مؤتمر قمة ريو.
    Con un sistema de coordinador residente más sólido, las Naciones Unidas tienen una clara ventaja comparativa para la promoción del seguimiento de los resultados de las conferencias internacionales. UN وبتعزيز جهاز المنسق المقيم، توفر لﻷمم المتحدة ميزة نسبية واضحة في تعزيز متابعة نتائج المؤتمرات الدولية.
    Se espera que el seguimiento de los resultados de esa iniciativa constituirá el marco de las actividades de la secretaría en ese ámbito en un próximo futuro. UN ومن المتوقع أن تشكل متابعة نتائج هذه المبادرة إطارا ﻷنشطة اﻷمانة في هذا المجال في المستقبل المنظور.
    Se espera que el seguimiento de los resultados de esa iniciativa constituirá el marco de las actividades de la secretaría en ese ámbito en un futuro próximo. UN ومن المتوقع أن تشكل متابعة نتائج هذه المبادرة إطارا ﻷنشطة اﻷمانة في هذا المجال في المستقبل المنظور.
    Como seguimiento de los resultados del Año Internacional de las Personas de Edad, continuaremos tratando de lograr nuestros objetivos, con miras a su aplicación duradera. UN وفي متابعة نتائج السنة الدولية لكبار السن سنواصل السعي إلى تحقيـــق هذه اﻷهــداف بغية تنفيذها بشكل مستدام.
    El Consejo ha enviado delegaciones activas a todos los períodos de sesiones de la Comisión y ha colaborado, e incluso tomado la iniciativa, en el seguimiento de los resultados de estos períodos de sesiones. UN أرسل الاتحاد وفودا نشطة إلى جميع دورات اللجنة، وتعاون بل واتخذ مبادرات في متابعة نتائج هذه الدورات.
    seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Es necesario además que coordinen sus trabajos y garanticen el seguimiento de la ejecución de la Plataforma de Acción. UN كما يجب فضلا عن ذلك أن تنسق اﻷمم المتحدة أعمالها وتكفل متابعة نتائج تنفيذ برنامج العمل.
    Creemos que la responsabilidad principal en lo que concierne a la aplicación de las medidas de seguimiento de la Cumbre deben asignarse a la Comisión de Desarrollo Social. UN نحن نرى أن المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ عملية متابعة نتائج مؤتمر القمة ينبغي أن تناط بلجنة التنمية الاجتماعية.
    Por consiguiente, el seguimiento de las conclusiones y las recomendaciones de una misión es indispensable para promover el logro de mejoras y la sostenibilidad a largo plazo. UN ولذلك كانت متابعة نتائج البعثة وتوصياتها أساسية في تعزيز التحسينات الطويلة الأجل والاستدامة.
    seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de UN متابعة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية
    Con ello se garantizaría que el sistema esté plenamente equipado para adoptar con eficacia un enfoque integrado en cuanto al seguimiento de las decisiones adoptadas en las conferencias y cumbres. UN وسيضمن ذلك أن تكون المنظومة مجهزة بالكامل كي تتبنى نهجا متكاملا من اجل متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد