Las estrategias pueden consultarse en el sitio web de la CESPAO (http://www.escwa.un.org/). | UN | وهذه الاستراتيجيات متاحة في الموقع الشبكي للجنة. |
Los documentos que recogen la jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI pueden consultarse en el sitio de ésta (http://www.uncitral.org). | UN | أما وثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي لأمانة الأونسيترال (http://www.uncitral.org). |
Los documentos que recogen la jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI pueden consultarse en el sitio de ésta (http://www.uncitral.org). | UN | أما وثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي لأمانة الأونسيترال) http://www.uncitral.org(. |
El material de antecedentes, incluido el programa provisional y la organización de los trabajos, así como la información detallada para la inscripción, se puede consultar en el sitio web sobre financiación para el desarrollo (pulse aquí). | UN | والمواد الأساسية، بما فيها جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال، وكذلك تفاصيل التسجيل، متاحة في الموقع الشبكي لتمويل التنمية (انقر هنا). |
30. Si el grupo de inspección considera necesario utilizar equipo disponible in situ que no pertenezca a la [Secretaría Técnica] [Organización] y pide al Estado Parte inspeccionado que le permita utilizar ese equipo, el Estado Parte inspeccionado atenderá dicha petición en la medida de lo posible. | UN | " ٠٣ - وفي الحالات التي يجد فيها فريق التفتيش ضرورة لاستخدام معدات متاحة في الموقع لا تملكها ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ ويطلب إلى الدولة الطرف موضع التفتيش أن تمكن الفريق من استخدام هذه المعدات، يكون على الدولة الطرف موضع التفتيش أن تستجيب لهذا الطلب بقدر استطاعتها. |
7. Todos los documentos elaborados antes del período de sesiones y durante este se publicarán en el sitio web de la Convención Marco tan pronto como se disponga de ellos. | UN | 7- وستكون جميع الوثائق المُعدَّة قبل الدورة أو أثناءها متاحة في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية فور تجهيزها. |
Puede consultarse en Internet: http://prg.supremecourt.ge/ | UN | متاحة في الموقع التالي: http://prg.supremecourt.ge/ |
Las evaluaciones, así como otros documentos conexos, están disponibles en el sitio web del proyecto. | UN | وهذه الدراسات التقييمية، وكذلك ما يتصل بها من وثائق، متاحة في الموقع الشبكي الخاص بالمشروع. |
[Nota: Toda la documentación pertinente del Comité Especial puede consultarse en el sitio web siguiente: www.un.org/esa/socdev/enable/rights/ahc8.htm. | UN | [ملاحظة: جميع وثائق اللجنة المخصصة متاحة في الموقع التالي: < www.un.org/esa/socdev/enable/rights/ahc8.htm > ] |
Los documentos y las presentaciones de todas las actividades de este proyecto pueden consultarse en el sitio web de la Subdivisión de Comercio, Medio Ambiente y Desarrollo de la UNCTAD www.unctad.org/trade_env/test1/projects/field.htm. | UN | والوثائق والعروض الخاصة بجميع الأنشطة المنفذة في إطار هذا المشروع متاحة في الموقع الشبكي لفرع التجارة والبيئة والتنمية للأونكتاد في www.unctad.org/trade_env/test1/projects/field.htm. |
Todos los documentos de las Naciones Unidas relacionados con la labor del Relator Especial pueden consultarse en el sitio del ACNUDH en la web (http://www.ohchr.org/english/issues/health/right/). | UN | 6 - وجميع وثائق الأمم المتحدة المتصلة بأعمال المقرر الخاص متاحة في الموقع الشبكي لمفوضية حقوق الإنسان http://www.ohchr.org/english/issues/health/right/. |
Los documentos que recogen la jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI pueden consultarse en el sitio de ésta (http://www.uncitral.org). | UN | ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) متاحة في الموقع الشبكي للأونسيترال في الإنترنت (http://www.uncitral.org). |
Estas pueden consultarse en el sitio web del Centro de Investigaciones sobre el Medio Espacial de la Universidad de Kyushu (www.serc.kyushu-u.ac.jp). | UN | وهذه العروض متاحة في الموقع الشبكي لمركز بحوث البيئة الفضائية التابع لجامعة كيوشو (www.serc.kyushu-u.ac.jp). |
29. Las ponencias presentadas en las sesiones técnicas del Curso Práctico, así como las presentadas en su sesión de carteles, pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | 29- ووثائق العروض الإيضاحية التي قُدِّمت في الجلسات التقنية لحلقة العمل والجلسة الخاصة بالملصقات متاحة في الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
31. Las ponencias pronunciadas durante las sesiones técnicas del curso práctico y en la presentación del tablón informativo pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | 31- وأُشيرَ إلى أنَّ الوثائق التي قُدِّمت في الجلسات التقنية لحلقة العمل والجلسة الخاصة بالملصقات متاحة في الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
El material de antecedentes, incluido el programa provisional y la organización de los trabajos, así como la información detallada para la inscripción, se puede consultar en el sitio web sobre financiación para el desarrollo (pulse aquí). | UN | والمواد الأساسية، بما فيها جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال، وكذلك تفاصيل التسجيل، متاحة في الموقع الشبكي لتمويل التنمية (انقر هنا). |
El material de antecedentes, incluido el programa provisional y la organización de los trabajos, así como la información detallada para la inscripción, se puede consultar en el sitio web sobre financiación para el desarrollo (pulse aquí). | UN | والمواد الأساسية، بما فيها جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال، وكذلك تفاصيل التسجيل، متاحة في الموقع الشبكي لتمويل التنمية (انقر هنا). |
El material de antecedentes, incluido el programa provisional y la organización de los trabajos, así como la información detallada para la inscripción, se puede consultar en el sitio web sobre financiación para el desarrollo (pulse aquí). | UN | والمواد الأساسية، بما فيها جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال، وكذلك تفاصيل التسجيل، متاحة في الموقع الشبكي لتمويل التنمية (انقر هنا). |
78. Si el grupo de inspección considera necesario utilizar equipo disponible in situ que no pertenezca a la [Secretaría Técnica] [Organización] y pide al Estado Parte inspeccionado que le permita utilizar ese equipo, el Estado Parte inspeccionado atenderá dicha petición en la medida de lo posible. | UN | ٨٧- في الحالات التي يجد فيها فريق التفتيش ضرورة لاستخدام معدات متاحة في الموقع لا تنتمي إلى ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ ويطلب إلى الدولة الطرف موضع التفتيش أن تمكنه من استخدام هذه المعدات، يكون على الدولة الطرف موضع التفتيش أن تستجيب لهذا الطلب بقدر استطاعتها. |
7. Todos los documentos preparados para el período de sesiones y durante este se publicarán en el sitio web de la Convención Marco tan pronto como se disponga de ellos. | UN | 7- وجميع الوثائق المعدة للدورة وأثناءها ستكون متاحة في الموقع الشبكي للاتفاقية حال توافرها. |
Puede consultarse en Internet: http://www.apeliacinis.lt | UN | متاحة في الموقع التالي: www.apeliacinis.lt |
Todos estos informes están disponibles en el sitio web de la Oficina: http://www.unhcr.ch. II. Protección internacional | UN | وجميع هذه التقارير متاحة في الموقع الإلكتروني للمفوضية: http://www.unhcr.ch. |
El boletín puede consultarse en el sitio www.suparco.gov.pk/pages/pak.scms.asp. | UN | وهذه النشرة متاحة في الموقع الشبكي www.suparco.gov.pk/pages/pak.scms.asp. |
Los participantes indicaron que los datos presentados podían consultarse en el sitio web de la OIT y que también se incluirán en el informe. | UN | 50 - وأوضح أعضاء فريق المناقشة أن البيانات المقدمة متاحة في الموقع الشبكي لمنظمة العمل الدولية وأنها ستدرج أيضا في التقرير. |
pueden consultarse en la página web del 58º período de sesiones (http://www2.ohchr.org/ english/bodies/crc/crcs58.htm). | UN | وهي متاحة في الموقع الشبكي للدورة الثامنة والخمسين: http://www2.ohchr.org/english/bodies/crc/crcs58.htm. |