El resumen ejecutivo puede consultarse en el sitio web de la Comisión, que mantiene la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | كما أن الموجز التنفيذي متاح على الموقع الشبكي للجنة الذي تتولى أمره شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
También aprobó una declaración sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados, que puede consultarse en el sitio web del Subcomité. | UN | واعتمدت أيضاً بياناً بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وهو متاح على الموقع الشبكي للجنة الفرعية. |
También aprobó una declaración sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados, que puede consultarse en el sitio web del Subcomité. | UN | واعتمدت أيضاً بياناً بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وهو متاح على الموقع الشبكي للجنة الفرعية. |
Documento electrónico. Puede consultarse en línea en la dirección: | UN | المورد الإلكتروني، متاح على الموقع الشبكي التالي: |
El informe está disponible en el sitio web de la División para el Programa Mundial de 2010 y también en forma impresa. | UN | والتقرير متاح على الموقع الشبكي للشعبة الخاص بالبرنامج العالمي لعام 2010، وهو متاح أيضا في شكل مطبوع. |
El manual se puede consultar en el sitio del Ministerio de Justicia en Internet. | UN | والدليل متاح على الموقع الشبكي لوزارة العدل. |
Brief: Management an alignment (disponible en la página web de la Junta Ejecutiva) | UN | الثاني - موجز: الإدارة والمواءمة (متاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي) |
Esa información puede consultarse en el sitio Web http://www.gov.ns.ca/staw. | UN | والبيان الموجز متاح على الموقع http://www.gov.ns.ca/staw. |
Un resumen detallado de las contribuciones figura en el anexo estadístico del presente informe, que puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva. | UN | وللاطلاع على عرض تفصيلي للمساهمات، يرجى الرجوع إلى المرفق الإحصائي لهذا التقرير، وهو متاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي. |
El informe completo puede consultarse en el sitio web del Departamento de Inmigración y Ciudadanía www.immi.gov.au/about/reports/access-equity/. | UN | والتقرير بأكمله متاح على الموقع الشبكي لوزارة الهجرة والمواطنة www.immi.gov.au/about/reports/access-equity/. |
El informe se ha publicado en inglés y puede consultarse en el sitio www.bmwi.de/English/Navigation/Service/publications.html. | UN | وينشر التقرير باللغة الإنكليزية وهو متاح على الموقع الشبكي: www.bmwi.de/English/Navigation/Service/publications.html. |
Además, el informe anual de 2010 del Comité Asesor de Auditoría del UNICEF puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لليونيسيف لعام 2010 متاح على الموقع الإلكتروني للمجلس التنفيذي لليونيسيف. |
La declaración de apertura de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), pronunciada por el Jefe de la Sección de Pueblos Indígenas y Minorías, puede consultarse en el sitio web del Comité. | UN | وأدلى رئيس قسم الشعوب الأصلية والأقليات في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالبيان الافتتاحي للمفوضية. وهذا البيان متاح على الموقع الشبكي للجنة. |
El calendario completo de las sesiones de redacción puede consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd/). | UN | والجدول الكامل لمواعيد جلسات الصياغة متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية (www.un.org/esa/ffd). |
Puede consultarse en línea en la dirección:http://www.mondaq.com/article.asp?articleid=81374 | UN | مرجع إلكتروني، متاح على الموقع: http://www.mondaq.com/article.asp?articleid=81374 |
Puede consultarse en línea en la dirección:http://www.unctad.org/sp/docs//webdtlktcd20091_sp.pdf | UN | مرجع إلكتروني، متاح على الموقع: http://www.unctad.org/sp/docs//webdtlktcd20091_sp.pdf |
Puede consultarse en línea en la dirección: http://works.bepress.com/sridhar/10/ | UN | متاح على الموقع: http://works.bepress.com/sridhar/10/ |
El folleto está disponible en el sitio web del Colegio Judicial. | UN | وهذا الكتيب متاح على الموقع الشبكي للهيئة القضائية. |
El texto completo del comunicado de prensa se puede consultar en el sitio web de nuestra misión. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن النص الكامل للبلاغ الصحفي متاح على الموقع الإلكتروني لبعثتنا. |
Overview of the results framework (disponible en la página web de la Junta Ejecutiva) | UN | الثالث - نظرة عامة على نتائج الإطار (متاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي) |
El proyecto de directrices sobre el manejo ambientalmente racional estaba disponible en el sitio del Convenio de Basilea en la web, y se habían pedido observaciones sobre el proyecto para el 30 de noviembre de 2007 a más tardar. | UN | وأفاد بأنّ مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئيا متاح على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
El proyecto de código se ha distribuido como anexo de esta declaración y puede consultarse en la página web del Consejo de la Unión Europea. | UN | وإن مشروع النص موزع كمرفق بهذا البيان وهو متاح على الموقع الشبكي لمجلس الاتحاد الأوروبي. |
El informe completo de la reunión de 2002 puede consultarse en la dirección electrónica http://www.who.int/ whosis/icd10/collabor.htm. | UN | والتقرير الكامل عن اجتماع عام 2002 متاح على الموقع التالي: http://www.who.int/whosis/icd10/collabor.htm. |