ويكيبيديا

    "متحدة أكثر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas más
        
    • Unidas sean más
        
    • una Organización más
        
    • Naciones Unidas mucho más
        
    Lo que es indispensable para el siglo XXI es unas Naciones Unidas más capaces, más representativas, más responsables y mejor administradas. UN ووجود أمم متحدة أكثر قـدرة وتمثيلا وخضوعا للمساءلة وأفضل إدارة أمـــر لا غنى عنه في القرن الحادي والعشرين.
    La delegación de Mozambique confía en que las actuales reformas redundarán en unas Naciones Unidas más relevantes que podrán contribuir más eficazmente a esa labor. UN ووفد بلده على ثقة بأن الإصلاحات الراهنة ستسفر عن أمم متحدة أكثر أهمية يمكنها أن تسهم بفعالية أكبر في تلك الجهود.
    Tenemos que seguir trabajando juntos para optimizar las actividades de desarrollo mediante un sistema de las Naciones Unidas más eficiente y eficaz. UN بل علينا مواصلة العمل معا والقيام بالأنشطة الإنمائية على النحو الأمثل من خلال منظومة أمم متحدة أكثر كفاءة وفعالية.
    Las reformas que acordamos durante la Asamblea de la reforma han de brindar seguramente el impulso necesario para que las Naciones Unidas sean más eficaces y efectivas. UN فاﻹصلاحات التي اتفقنا على إجرائها أثناء دورة اﻹصلاح ينبغي أن توفر بالتأكيد الزخم الضروري ﻷمم متحدة أكثر كفاءة وفعالية.
    Trinidad y Tabago estima que los elementos de la labor de reforma que actualmente tiene ante sí la Asamblea constituyen una buena base para unas Naciones Unidas más eficaces. UN وترى ترينيداد وتوباغو أن عناصر عملية اﻹصلاح المعروضة حاليا على الجمعية تشكل أساسا طيبا ﻷمم متحدة أكثر فعﱠالية.
    Mi delegación pide unas Naciones Unidas más efectivas y eficientes. UN ويدعو وفد بلدي إلى أمم متحدة أكثر فعالية وكفاءة.
    Los 16 acordamos mantenernos en contacto y estar dispuestos a brindar nuestro apoyo político persistente y firme para unas Naciones Unidas más vitales, adaptadas también al próximo siglo. UN واتفقنا نحن الستة عشر على أن نكون على اتصال وعلى استعداد لتقديم دعمنا السياسي القوي المستمر ﻷمم متحدة أكثر حيوية ومهيأة للقرن القادم أيضا.
    Es en ese espíritu que reiteramos nuestra fe en unas Naciones Unidas más dinámicas y democráticas donde el imperio de los números pese tanto como el imperio de la fuerza. UN بهذه الروح ينتعش أملنا في أمم متحدة أكثر دينامية وديمقراطية، يكون لسلطة العدد فيها وزن مساو لسلطة القوة.
    En medio de esta incertidumbre y caos, nuestra necesidad de contar con unas Naciones Unidas más eficaces y responsables es mayor que nunca. UN وفي وسط حالة عدم اليقين والفوضى هذه، فإن حاجتنا إلى أمم متحدة أكثر فعالية واستجابة تصبح أكثر إلحاحا من أي وقت مضى.
    En esencia, aguardamos con interés unas Naciones Unidas más unidas, que opten por el futuro. UN وجوهر اﻷمر هو أننا نتطلع إلى اﻷمام إلى أمم متحدة أكثر اتحادا، اختارت لنفسها المستقبل.
    Unas Naciones Unidas revitalizadas significan unas Naciones Unidas más concentradas y determinadas. UN وتعني إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة وجود أمم متحدة أكثر تركيزا وأكثر تصميما.
    Juntos podemos forjar unas Naciones Unidas más firmes y, al hacerlo, sentar las bases para un siglo de paz, prosperidad y justicia. UN ويمكننا معا أن نبني أمما متحدة أكثر قوة وأن نضع من خلالها اﻷساس لقرن يسوده السلام والرخاء والعدالة.
    Mi Gobierno se siente alentado por su determinación de reformar la Organización y por sus esfuerzos para configurar un sistema de las Naciones Unidas más eficaz y eficiente. UN إن حكومتي سرها التزامه بإصلاح المنظمة وشعرت بالاطمئنان إلى جهوده الرامية إلى صياغة منظومة أمم متحدة أكثر فعالية وكفاءة.
    Tampoco estamos seguros de que incrementando el número de miembros permanentes se logren unas Naciones Unidas más representativas. UN كما لسنا متأكدين من أن زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين من شأنها إيجاد أمم متحدة أكثر تمثيلا.
    Además, nuestro objetivo colectivo de unas Naciones Unidas más eficientes y eficaces es una realidad aún más susceptible de lograrse. UN وعلاوة على ذلك، يصبح هدفنا الجماعي ﻹقامة أمم متحدة أكثر فاعلية وأكثر كفاءة واقعا أيسر تحقيقا.
    Estamos comprometidos con el objetivo de lograr unas Naciones Unidas más eficaces, pertinentes e influyentes. UN ونحن ملتزمون بهدف إيجاد أمم متحدة أكثر فعالية ومواكبة لروح العصر وتأثيرا.
    Estas cuestiones se deben abordar de frente si es que hemos de entrar en el nuevo milenio con unas Naciones Unidas más efectivas y eficientes. UN وهذه المسائل ينبغي تناولها تناولا شاملا إذا ما كان لنا أن ندخل اﻷلفية القادمة بأمم متحدة أكثر فعالية وكفاءة.
    No obstante, en su conjunto, las propuestas constituyen una guía exhaustiva para que las Naciones Unidas sean más eficaces. UN ولكن المقترحات، في مجملها، تمثل خارطة طريق شاملة لأمم متحدة أكثر فعالية.
    Con esos esfuerzos iniciamos el proceso de creación de las condiciones necesarias para que las Naciones Unidas sean más eficientes, efectivas y responsables. UN بهذه الجهود بدأنا عملية إيجاد الظروف الضرورية لقيام أمم متحدة أكثر كفاءة وفعالية وقابلية للمساءلة.
    Los Estados Miembros tienen la oportunidad de ir más allá de la dinámica habitual de sus deliberaciones en la Comisión, y por lo tanto, de unirse en torno a un objetivo común y dejar un legado duradero, en la forma de una Organización más fuerte, renovada, más dinámica y con mayor espíritu empresarial. UN وتوجد أمام الدول الأعضاء فرصة تجاوز الديناميكيات المعتادة لمداولاتهم في اللجنة، وبالتالي الاتحاد حول هدف مشترك وترك تراث دائم في صورة أمم متحدة أكثر قوةً وحداثةً وديناميكيةً وريادةً للمشاريع.
    La humanidad necesita unas Naciones Unidas mucho más centradas, reducidas y vitales. UN والبشرية بحاجة إلى أمم متحدة أكثر تركيزا وتنظيما وحيوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد