ويكيبيديا

    "مترجمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • traducidos
        
    • traducción
        
    • traducidas
        
    • traducida
        
    • traducido
        
    • traducir
        
    • traductora
        
    • intérprete
        
    • traductor
        
    • tradujo
        
    • se traducen
        
    El idioma de trabajo es el inglés solamente y los documentos en árabe deben presentarse traducidos al inglés. UN كذلك، فإن لغة العمل مقصورة على اﻹنكليزية، حيث يتعين أن تقدم جميع المستندات العربية مترجمة الى اﻹنكليزية.
    También conserva muchos libros traducidos al armenio de otros idiomas. UN كما توجد فيه كتب كثيرة مترجمة إلى اﻷرمينية من لغات أخرى.
    Según una traducción aportada por el autor, a principios de 1994 se dictó orden de arresto contra su persona, para ser interrogado por su actividad política. UN وتفيد نسخة مترجمة قدمها صاحب الشكوى في أوائل عام 1994 بأن أمراً قد صدر بتوقيفه من أجل استجوابه بناءً على نشاطه السياسي.
    Las facturas presentadas no están traducidas, pero las fechas de algunas de ellas llegan hasta 1982. UN ولم تكن الفواتير المقدمة مترجمة بيد أن التواريخ المبينة في بعضها كانت ترجع إلى عام 1982.
    134. Krupp presentó una copia parcialmente traducida del contrato firmado con su empleado el 4 de julio de 1990. UN 134- قدمت شركة كروب نسخة مترجمة جزئيا من العقد الذي وقعه موظفها في 4 تموز/يوليه 1990.
    El Grupo no examinó las cuentas de pérdidas y ganancias y los balances de situación porque no se habían traducido. UN ولم ينظر الفريق في حسابات الأرباح والخسائر وكشوف الميزانية لأنها لم تكن مترجمة.
    Icomsa presentó documentación sin traducir para sustentar su reclamación. UN وقدمت الشركة مستندات غير مترجمة تأييدا لمطالبتها.
    Es una traductora brillante y no le avergüenza entrar al dormitorio con nosotros Open Subtitles إنها مترجمة رائعة. ولا تخجل في الدخول إلى غرفة النوم معنا
    En el juicio se nombró a una intérprete de lengua materna alemana diplomada de la Universidad de Queensland y plenamente calificada. UN جرى تعيين مترجمة شفوية، وهي من أصل ألماني وناطقة باﻷلمانية ومتخرجة من جامعة كوينز لاند، ولديها مؤهلات كاملة.
    El Estado Parte niega que sea verdad la afirmación de los autores de que no se les facilitaron los documentos del proceso traducidos al inglés. UN وتكذّب الدولة الطرف ما يدعيه صاحبا الرسالة من أن المستندات لم تقدم إليهما مترجمة إلى اﻹنكليزية.
    Ha presentado comprobantes de pago y recibos traducidos. UN وقدمت مستندات مترجمة للمدفوعات فيما يتعلق بالمصاريف، وإيصالات.
    253. VIPP ha presentado conocimientos de embarque y varios documentos no traducidos que parecen referirse a los conocimientos de embarque. UN 253- وكانت شركة فيب قد قدمت سندات شحن وعدة مستندات غير مترجمة تبدو ذات صلة بسندات الشحن.
    Anna consiguió un trabajo de traducción y Andreas siguió trabajando para Elis. Open Subtitles حصلت آنا على وظيفة مترجمة وإندرياس ظل يعمل مع إليس
    El Representante Especial leyó una traducción al inglés de los referidos panfletos. UN وقد قرأ الممثل الخاص الكتيبات المذكورة مترجمة الى الانكليزية.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se pague indemnización por los costos para los cuales China National no ha presentado pruebas traducidas. UN وعليه يوصي الفريق بعدم التعويض عن التكاليف التي لم تقدم الوطنية الصينية أدلة مترجمة لاثباتها.
    Tampoco presentó pruebas traducidas de las circunstancias en que se realizó el desmantelamiento de las mercancías. UN كذلك أخفقت في تقديم أي مستندات مترجمة تقدم الدليل على الظروف التي تم فيها التخلص من السلع.
    También presentó una copia no traducida que parece ser un contrato. UN وقدمت شركة فيب أيضاً نسخة غير مترجمة مما يبدو أنه عقدها.
    Guía de 10 páginas sobre los procedimientos y enfoques para trabajar con los poseedores de conocimientos autóctonos y locales traducida a todos los idiomas de las Naciones Unidas UN دليل من 10 صفحات بشأن الإجراءات والنهج للعمل مع أصحاب المعارف الأصلية والمحلية مترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة
    Este documento no estaba traducido al inglés y por tanto el Grupo no pudo comprobar el carácter ni el contenido del documento. UN لم تكن الوثيقة مترجمة إلى الإنكليزية وبالتالي لم يستطع الفريق التحقق من طبيعتها ولا من محتواها.
    En apoyo de su reclamación presentó numerosos documentos sin traducir. UN وقدمت الشركة عدة مستندات غير مترجمة تدعيماً لمطالباتها.
    Nasser y Sa'id hicieron esto justo enfrente de mí. Eres interrogadora, no traductora. Open Subtitles استغفلوني - انت محققة ولستي مترجمة لن تعرفي أبدا - "ASH"
    intérprete y profesora de francés e inglés. UN مترجمة شفوية ومعلمة لغة فرنسية وانكليزية.
    He organizado que nuestros estudiantes hablen con astronautas en la estación espacial, con ayuda de un traductor ruso. Open Subtitles إذا، لقد رتبت لطلابنا التحدث إلى رواد الفضاء في محطة الفضاء الدولية عبر مترجمة روسية
    Desea saber cuándo se tradujo la Convención, puesto que algunas organizaciones no gubernamentales afirmaron que unos años antes no se había hecho. UN وقالت إنها تود معرفة متى ترجمت الاتفاقية حيث ذكرت بعض المنظمات غير الحكومية أنها لم تكن مترجمة منذ سنوات قليلة.
    Todas estas caraterísticas de la vida real se traducen en una muy específica configuración técnica, y fuimos muy afortunados en poder colaborar con ETH Zurich para desarrollar el primer prototipo. TED فكل هذه الخصائص الواقعية التي أتكلم عنها هي مترجمة إلى تشكيل تقني محدد جداً، و كنا محظوظين جداً للتعاون مع جامعة إي تي إتش زيورخ لتطوير أول نموذج مبدئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد