El idioma de trabajo es el inglés solamente y los documentos en árabe deben presentarse traducidos al inglés. | UN | كذلك، فإن لغة العمل مقصورة على اﻹنكليزية، حيث يتعين أن تقدم جميع المستندات العربية مترجمة الى اﻹنكليزية. |
También conserva muchos libros traducidos al armenio de otros idiomas. | UN | كما توجد فيه كتب كثيرة مترجمة إلى اﻷرمينية من لغات أخرى. |
Según una traducción aportada por el autor, a principios de 1994 se dictó orden de arresto contra su persona, para ser interrogado por su actividad política. | UN | وتفيد نسخة مترجمة قدمها صاحب الشكوى في أوائل عام 1994 بأن أمراً قد صدر بتوقيفه من أجل استجوابه بناءً على نشاطه السياسي. |
Las facturas presentadas no están traducidas, pero las fechas de algunas de ellas llegan hasta 1982. | UN | ولم تكن الفواتير المقدمة مترجمة بيد أن التواريخ المبينة في بعضها كانت ترجع إلى عام 1982. |
134. Krupp presentó una copia parcialmente traducida del contrato firmado con su empleado el 4 de julio de 1990. | UN | 134- قدمت شركة كروب نسخة مترجمة جزئيا من العقد الذي وقعه موظفها في 4 تموز/يوليه 1990. |
El Grupo no examinó las cuentas de pérdidas y ganancias y los balances de situación porque no se habían traducido. | UN | ولم ينظر الفريق في حسابات الأرباح والخسائر وكشوف الميزانية لأنها لم تكن مترجمة. |
Icomsa presentó documentación sin traducir para sustentar su reclamación. | UN | وقدمت الشركة مستندات غير مترجمة تأييدا لمطالبتها. |
Es una traductora brillante y no le avergüenza entrar al dormitorio con nosotros | Open Subtitles | إنها مترجمة رائعة. ولا تخجل في الدخول إلى غرفة النوم معنا |
En el juicio se nombró a una intérprete de lengua materna alemana diplomada de la Universidad de Queensland y plenamente calificada. | UN | جرى تعيين مترجمة شفوية، وهي من أصل ألماني وناطقة باﻷلمانية ومتخرجة من جامعة كوينز لاند، ولديها مؤهلات كاملة. |
El Estado Parte niega que sea verdad la afirmación de los autores de que no se les facilitaron los documentos del proceso traducidos al inglés. | UN | وتكذّب الدولة الطرف ما يدعيه صاحبا الرسالة من أن المستندات لم تقدم إليهما مترجمة إلى اﻹنكليزية. |
Ha presentado comprobantes de pago y recibos traducidos. | UN | وقدمت مستندات مترجمة للمدفوعات فيما يتعلق بالمصاريف، وإيصالات. |
253. VIPP ha presentado conocimientos de embarque y varios documentos no traducidos que parecen referirse a los conocimientos de embarque. | UN | 253- وكانت شركة فيب قد قدمت سندات شحن وعدة مستندات غير مترجمة تبدو ذات صلة بسندات الشحن. |
Anna consiguió un trabajo de traducción y Andreas siguió trabajando para Elis. | Open Subtitles | حصلت آنا على وظيفة مترجمة وإندرياس ظل يعمل مع إليس |
El Representante Especial leyó una traducción al inglés de los referidos panfletos. | UN | وقد قرأ الممثل الخاص الكتيبات المذكورة مترجمة الى الانكليزية. |
Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se pague indemnización por los costos para los cuales China National no ha presentado pruebas traducidas. | UN | وعليه يوصي الفريق بعدم التعويض عن التكاليف التي لم تقدم الوطنية الصينية أدلة مترجمة لاثباتها. |
Tampoco presentó pruebas traducidas de las circunstancias en que se realizó el desmantelamiento de las mercancías. | UN | كذلك أخفقت في تقديم أي مستندات مترجمة تقدم الدليل على الظروف التي تم فيها التخلص من السلع. |
También presentó una copia no traducida que parece ser un contrato. | UN | وقدمت شركة فيب أيضاً نسخة غير مترجمة مما يبدو أنه عقدها. |
Guía de 10 páginas sobre los procedimientos y enfoques para trabajar con los poseedores de conocimientos autóctonos y locales traducida a todos los idiomas de las Naciones Unidas | UN | دليل من 10 صفحات بشأن الإجراءات والنهج للعمل مع أصحاب المعارف الأصلية والمحلية مترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة |
Este documento no estaba traducido al inglés y por tanto el Grupo no pudo comprobar el carácter ni el contenido del documento. | UN | لم تكن الوثيقة مترجمة إلى الإنكليزية وبالتالي لم يستطع الفريق التحقق من طبيعتها ولا من محتواها. |
En apoyo de su reclamación presentó numerosos documentos sin traducir. | UN | وقدمت الشركة عدة مستندات غير مترجمة تدعيماً لمطالباتها. |
Nasser y Sa'id hicieron esto justo enfrente de mí. Eres interrogadora, no traductora. | Open Subtitles | استغفلوني - انت محققة ولستي مترجمة لن تعرفي أبدا - "ASH" |
intérprete y profesora de francés e inglés. | UN | مترجمة شفوية ومعلمة لغة فرنسية وانكليزية. |
He organizado que nuestros estudiantes hablen con astronautas en la estación espacial, con ayuda de un traductor ruso. | Open Subtitles | إذا، لقد رتبت لطلابنا التحدث إلى رواد الفضاء في محطة الفضاء الدولية عبر مترجمة روسية |
Desea saber cuándo se tradujo la Convención, puesto que algunas organizaciones no gubernamentales afirmaron que unos años antes no se había hecho. | UN | وقالت إنها تود معرفة متى ترجمت الاتفاقية حيث ذكرت بعض المنظمات غير الحكومية أنها لم تكن مترجمة منذ سنوات قليلة. |
Todas estas caraterísticas de la vida real se traducen en una muy específica configuración técnica, y fuimos muy afortunados en poder colaborar con ETH Zurich para desarrollar el primer prototipo. | TED | فكل هذه الخصائص الواقعية التي أتكلم عنها هي مترجمة إلى تشكيل تقني محدد جداً، و كنا محظوظين جداً للتعاون مع جامعة إي تي إتش زيورخ لتطوير أول نموذج مبدئي. |