Este proceso da lugar a una sucesión de ciclos plurianuales de precios. | UN | وتسفر هذه العملية عن ظهور دورات أسعار متعاقبة متعددة السنوات. |
Igualmente, se invita a todas las comisiones orgánicas a que elaboren programas plurianuales de trabajo para el seguimiento y examen de los programas de acción de las conferencias. | UN | وعلاوة على ذلك، دعيت جميع اللجان التنفيذية إلى وضع برامج متعددة السنوات لمتابعة واستعراض برامج عمل المؤتمرات. |
Varios donantes han indicado que están dispuestos a firmar programas de asociaciones multianuales. | UN | وأشار عدد من المانحين إلى استعدادهم لتوقيع برامج شراكة متعددة السنوات. |
También son utilizados por el FNUAP para elaborar programas amplios multianuales por países. | UN | كما يستخدمها الصندوق لوضع برامج قطرية متعددة السنوات وشاملة. |
Tampoco había hecho efectivas sus indicaciones anteriores de que estaba considerando la posibilidad de presentar un plan de pagos plurianual. | UN | كما أنها لم تفِ بما أشارت إليه سابقا ومفاده أنها تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
La República Centroafricana indicó que estaba estudiando cómo elaborar un plan de pago plurianual. | UN | وأفادت جمهورية أفريقيا الوسطى بأنها تقوم حاليا بوضع خطة تسديد متعددة السنوات. |
En lo que hace a la emancipación de las lesbianas y los homosexuales, precisamente la semana anterior el Parlamento adoptó un plan multianual que permite contraer matrimonio a personas del mismo sexo. | UN | وفيما يخص سياسة التحرير في جوانبها التي تتعلق بالسحاقيات ومثليي الجنس، فإن البرلمان قد اعتمد، في الأسبوع الماضي، خطة متعددة السنوات تسمح بالتزاوج للشركاء من نفس الجنس. |
Se las alienta a programar medidas en favor de los PMA para varios años. | UN | وتشجَّع على الاضطلاع ببرمجة متعددة السنوات للإجراءات المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً. |
Los compromisos se consignarán en programas plurianuales. | UN | وسوف تدرج الالتزامات ضمن برامج متعددة السنوات. |
El Gobierno flamenco ha concertado con las administraciones locales convenios plurianuales basados en el resultado obtenido. | UN | وتبرم الحكومة الفلامندية مع السلطات المحلية اتفاقيات متعددة السنوات تركز على النتيجة. |
Una manera de conseguir esta mayor previsibilidad sería que los gobiernos hicieran promesas de contribuciones plurianuales al UNICEF. | UN | وأحد السبل للقيام بذلك هو أن تقدم الحكومات تعهدات متعددة السنوات لليونيسيف. |
Sin embargo, no estaba en condiciones de asumir compromisos plurianuales. | UN | بيد أنها ليست في وضع يسمح لها بالتعهد بالتزامات متعددة السنوات. |
La delegación no pudo anunciar promesas de contribuciones plurianuales a causa de las leyes austríacas en materia presupuestaria. | UN | ولم يستطع الوفد الإعلان عن تعهدات متعددة السنوات بسبب القوانين النمساوية المتعلقة بالميزانية. |
Las comisiones orgánicas deberían establecer programas de trabajo multianuales para el seguimiento y el examen de los programas de acción de las conferencias. | UN | وينبغي للجان الفنية أن تضع برامج عمل متعددة السنوات لمتابعة واستعراض برامج عمل المؤتمرات. |
Este año, en el Consejo Económico y Social acordamos que sería útil que las comisiones orgánicas desarrollaran programas multianuales de trabajo. | UN | وكنا قد اتفقنا في اجتماعات المجلس هذا العام على أن من المفيد للجان الفنية أن تضع برامج عمل متعددة السنوات. |
Cada comisión debe ocuparse de aspectos determinados de un asunto de alcance amplio sobre la base de programas de trabajo multianuales. | UN | وينبغي أن تتناول كل لجنة اﻷوجه الخاصة بها من كل مسألة من المسائل عبر القطاعية، بناء على برامج عمل متعددة السنوات. |
Expresó su deseo de que fuera posible recibir promesas de contribuciones multianuales por cuantías cada vez mayores. | UN | وقالت أيضا إنها تود أن يكون من الممكن أن تتلقى تبرعات متعددة السنوات من المانحين، بشكل مطرد بالطبع. |
En 2012 comenzó la elaboración de un programa de estudios de ingeniería espacial en el marco de un plan de trabajo plurianual. | UN | وبُوشر في عام 2012 العملُ على وضع منهاج دراسي بشأن هندسة تكنولوجيا الفضاء في إطار خطة عمل متعددة السنوات. |
El Plan también es el principal documento legal para la programación plurianual. | UN | وتعتبر الخطة أيضاً الوثيقة القانونية الرئيسية لعملية برمجة متعددة السنوات. |
Las obligaciones por liquidar relativas a fondos de carácter plurianual mantienen su validez hasta la terminación del proyecto; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة التي تتصل بصناديق متعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع. |
Plan multianual para el desarrollo de las comunidades del sector árabe | UN | خطة متعددة السنوات لتنمية بلدات القطاع العربي |
Asimismo, podría organizarse una cuarta sesión para aquellos fondos y programas que aún no tienen marcos de financiación multianual. | UN | ويمكن تنظيم دورة رابعة للصناديق والبرامج التي ليس لديها حتى الآن أطر تمويلية متعددة السنوات. |
En lo posible, la Junta trata de concertar con sus asociados para la cooperación acuerdos con varios años de vigencia. | UN | ويحاول المجلس بقدر اﻹمكان ابرام اتفاقات متعددة السنوات مع شركائه المتعاونين. |