Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
El Gobierno de China formuló una estrategia nacional integrada y equilibrada para luchar contra las drogas y movilizar a toda la sociedad para tal fin. | UN | وقال أن الحكومة الصينية صاغت استراتيجية وطنية متكاملة ومتوازنة لمكافحة المخدرات وتعبئة المجتمع كله في هذا الكفاح. |
cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial | UN | استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية: |
Aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية |
Aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas: reducción de la demanda y medidas conexas | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات |
Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
estrategia integral y equilibrada para contrarrestar | UN | التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة |
estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة |
estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة |
estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية |
estrategia integral y equilibrada para contrarrestar | UN | الدولي لوضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial | UN | صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة |
Aplicación de la Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el programa mundial de las drogas | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
En el informe se examinan las medidas paliativas y la adaptación de una forma integrada y equilibrada. | UN | 55 - ويبحث التقرير تخفيف حدة الآثار وتكييفها بطريقة متكاملة ومتوازنة. |
En las negociaciones para la concertación del Tratado, se instituyó un conjunto integrado y equilibrado de derechos y obligaciones en el cual los Estados no poseedores de armas nucleares se comprometían a no adquirirlas y a someter sus instalaciones a los acuerdos de salvaguardia. | UN | وفي إطار المفاوضات التي أفضت إلى إبرام المعاهدة، عُرضت مجموعة متكاملة ومتوازنة من الحقوق والالتزامات، تتعهد بمقتضاها الدول غير الحائزة لأسلحة نووية بعدم حيازة أسلحة نووية وبإخضاع مرافقها لاتفاقات الضمانات. |
Señaló que en el párrafo 3 del artículo 8 decía que " el Comité examinará la propuesta y aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D de manera flexible y transparente, teniendo en cuenta toda la información proporcionada de manera integradora y equilibrada " . | UN | ولاحظ أن الفقرة 3 من المادة 8 تقضي بأن على اللجنة " دراسة الاقتراح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بأسلوب مرن وشفاف، مع أخذ جميع المعلومات المقدمة في الاعتبار بطريقة متكاملة ومتوازنة " . |