Expresaron su apoyo permanente a la Declaración y señalaron la necesidad de que ella fuese aplicada en los territorios no autónomos restantes. | UN | وأعربوا عن تأييدهم المستمر لﻹعلان ولضرورة تنفيذه في ما تبقى من أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي. |
Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ تلاحظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ تلاحظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Observando que la gran mayoría de los territorios que aún no son autónomos son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ تلاحظ أن الغالبية العظمى من الأقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Oficialmente, Santa Lucía estaba considerada un territorio no autónomo, pero pudo aprovechar la existencia de un fuerte interés en el proceso de libre determinación. | UN | وقد كانت سانت لوسيا مصنفة رسميا على أنها غير متمتعة بالحكم الذاتي واستفادت من الالتزام القوي بعملية الحكم الذاتي. |
En virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta, los Estados Miembros que administran territorios no autónomos deben transmitir regularmente al Secretario General información estadística y de otra naturaleza relativa a las condiciones de los territorios de los cuales son responsables. | UN | تقضي المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق بأن تقدم الدول اﻷعضاء القائمة بإدارة أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي إلى اﻷمين العام، بصورة منتظمة بيانات إحصائية وغيرها من البيانات عن أحوال اﻷقاليم التي هي مسؤولة عنها. |
Sobre la cuestión del idioma, el Sr. Borrego dice que el español es el idioma oficial del país pero que cada comunidad autónoma también cuenta con su propio idioma oficial. | UN | ٨ - وانتقل إلى الكلام عن مسألة اللغات وقال إن الاسبانية هي لغة البلد الرسمية، غير أن لكل منطقة متمتعة بالحكم الذاتي لغتها الرسمية أيضا. |
Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ تلاحظ أن الغالبية العظمى من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ تلاحظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ تلاحظ أن الغالبية العظمى من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ تلاحظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ يلاحظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ تلاحظ أن الغالبية العظمى من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Observando que la gran mayoría de los Territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ تلاحظ أن الغالبية العظمى من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ يلاحظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ تلاحظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Observando que la gran mayoría de los territorios que aún no son autónomos son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ تلاحظ أن الغالبية العظمى من الأقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Observando que la gran mayoría de los territorios que aún no son autónomos son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ تلاحظ أن الغالبية العظمى من الأقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Oficialmente, Santa Lucía estaba considerada un territorio no autónomo, pero pudo aprovechar la existencia de un fuerte interés en el proceso de libre determinación. | UN | وقد كانت سانت لوسيا مصنفة رسميا على أنها غير متمتعة بالحكم الذاتي واستفادت من الالتزام القوي بعملية الحكم الذاتي. |
En virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta, los Estados Miembros que administran territorios no autónomos deben transmitir regularmente al Secretario General información estadística y de otra naturaleza relativa a las condiciones de los territorios de los cuales son responsables. | UN | تقضي المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق بأن تقدم الدول اﻷعضاء القائمة بإدارة أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي إلى اﻷمين العام، بصورة منتظمة بيانات إحصائية وغيرها من البيانات عن أحوال اﻷقاليم التي هي مسؤولة عنها. |
Aide-memoire de fecha 28 de diciembre de 1998 relativo a la situación en Kosovo y Metohija, provincia autónoma de la República de Serbia una de las repúblicas federadas de Yugoslavia | UN | مذكــرة مؤرخة ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن الحالة السياسية في كوسوفو وميتوهيــا، وهـي مقاطعـة متمتعة بالحكم الذاتي تابعة لجمهورية صربيا التي هي جزء من يوغوسلافيا |
Nuestro enfoque de los territorios no autónomos que restan debe ser innovador. | UN | " وينبغي أن يكون نهجنا إزاء ما تبقى من أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي نهجا إبداعيا. |
Aparte de estos casos, algunas otras islas no autónomas se beneficiaron con proyectos regionales de la UNESCO sobre radiodifusión, periodismo y televisión. | UN | وبخلاف هاتين الحالتين استفادت جزر أخرى غير متمتعة بالحكم الذاتي من مشاريع اليونسكو اﻹقليمية المتعلقة بالتدريب في مجالات اﻹذاعة والصحافة والفيديو. |
Observando que la gran mayoría de los territorios coloniales restantes son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ تلاحظ أن اﻷغلبية الكبيرة من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Observando que la gran mayoría de los restantes territorios no autónomos son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ يلاحظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة، |
Además, los Estados Unidos no pueden estar de acuerdo con la connotación que contiene el proyecto de resolución de que la mera presencia de actividades y bases militares en los territorios autónomos es perjudicial para los derechos e intereses del pueblo de dichos territorios. | UN | علاوة على ذلك، لا يمكن للولايات المتحدة أن تتفق مع المعنى الضمني في مشروع القرار هذا ومفاده أن مجرد وجود أنشطة وقواعد عسكرية في أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي يضر بحقوق ومصالح سكان الأقاليم. |