La misión CALIPSO aportará un conjunto de datos exclusivos sobre aerosoles por medio de un lídar de retrodispersión instalado a bordo del satélite. | UN | وستوفر بعثة كاليبسو مجموعة من البيانات الفريدة من نوعها عن الهباء الجوي بواسطة ليدار التبعثر المرتد المحمول على متن الساتل. |
El IXAE se lanzó a bordo del satélite indio IRS-P3, el 21 de marzo de 1996, y había estado en funcionamiento desde entonces. | UN | وقد أطلقت تجربة IXAE على متن الساتل الهندي IRS-P3 في 21 آذار/مارس 1996 وما زالت جارية منذ ذلك التاريخ. |
Suecia participa también en el desarrollo de un instrumento Végétation, que se va a lanzar a bordo del satélite SPOT 4. | UN | وتشارك السويد أيضا في تطوير جهاز رصد الغطاء النباتي Végétation المزمع اطلاقه على متن الساتل " سبوت ٤ " . |
También se instalará en el satélite argentino SAC-D, cuyo lanzamiento está programado para 2010. | UN | كما سيُركَّب على متن الساتل الأرجنتيني SAC-D، المزمع إطلاقه في عام 2010. |
Desarrollo, experimentación y verificación de tecnología para lograr acceso a la Internet a velocidad ultra alta en el Japón y la región de Asia y el Pacífico, mediante la siguiente tecnología nueva: amplificador de múltiples tomas, complejo de antenas controladas por fase y enrutador a bordo de alta velocidad para cambios de banda | UN | تطوير التكنولوجيا واختبارها والتحقّق منها من أجل تحقيق وصول فائق السرعة إلى الإنترنت في اليابان ومنطقة آسيا والمحيط الهادي باستخدام التكنولوجيا الجديدة التالية: مضخّم متعدّد الفتحات وهوائي عامل مزوّد بصفيفة ممرحلة التشغيل وجهاز لتوجيه الإشارة عالي السرعة لتبديل النطاق الترددي رُكّب على متن الساتل |
Estructura de los tubos de los telescopios y unidad de control térmico de los espejos | UN | بعثة المشروع المتعلق بالاستقلالية على متن الساتل: مكاشف للحطام الفضائي ووحداتها لمعالجة البيانات |
Ese experimento, una investigación de las ondas de plasma, se lanzó al espacio a bordo del satélite Intercosmos-9. | UN | ونقلت تلك التجربة ، التي كانت لغرض بحث موجات البلازما ، على متن الساتل انتركوزموس -٩ . |
El instrumento MOPITT fue lanzado en diciembre de 1999 a bordo del satélite Terra de la NASA como parte de la misión internacional de observación de la Tierra en la que participaron el Canadá, los Estados Unidos y el Japón. | UN | وقد أطلق جهاز موبيت في كانون الأول/ديسمبر 1999 على متن الساتل تيرا التابع لناسا، كجزء من البعثة الدولية لرصد الأرض، التي شاركت فيها كندا والولايات المتحدة واليابان. |
Suecia Instrumento de microondas a bordo del satélite Odín | UN | جهاز للموجات الصغرية على متن الساتل أودين (Odin) السويد |
La sonda de plasma, desarrollada en cooperación con el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia, se ha colocado a bordo del satélite francés DEMETER lanzado el 29 de junio de 2004. | UN | وقد وضع مسبار البلازما، الذي طور بالتعاون مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية، على متن الساتل ديميتر الفرنسي الذي أطلق في 29 حزيران/يونيه 2004. |
Habían sido conectadas dos instituciones médicas por medio de un transpondedor instalado a bordo del satélite Paksat-1: una situada en el Centro Médico de Posgrado Jinnah de Karachi y la otra, en el hospital civil de Shikarpur. | UN | وتمّ ربط مركزين طبيين بواسطة مرسل-مستجيب على متن الساتل باكسات-1: واحد في مركز جناح للدراسات الطبية العليا في كراتشي والثاني في مستشفى شيكاربور المدني. |
16. Otra característica de gran importancia, en comparación con la fotografía aérea convencional, es la capacidad multiespectral de los sistemas de sensores emplazados a bordo del satélite. | UN | ١٦ - ومن الخصائص اﻷخرى ذات اﻷهمية الكبيرة ، بالمقارنة بالتصوير الفوتوغرافي الجوي التقليدي ، القدرات المتعددة اﻷطياف ﻷجهزة الاستشعار المحمولة على متن الساتل . |
Para promover la transmisión por satélite de alta visión (televisión de alta definición), la TAO es propietaria de uno de los transpondedores a bordo del satélite BS-3b y lo alquila a NHK y empresas de radio y televisión comerciales. | UN | ولترويج انتشار الارسال الساتلي التلفزيوني العالي الوضوح ، تملك المنظمة جهازا مرسلا مجاوبا على متن الساتل BS-3b وهي تؤجره لهيئة الاذاعة اليابانية وشركات البث الاذاعي التجارية . |
También se obtuvieron datos valiosos como resultado de experimentos biológicos a bordo del satélite BION 11, lanzado por la Federación de Rusia con la participación de expertos de Alemania, el Canadá, los Estados Unidos, Francia y Ucrania. | UN | كما جمعت بيانات هامة من التجارب البيولوجية على متن الساتل BION 11 ، الذي أطلقه الاتحاد الروسي بمشاركة خبراء من ألمانيا وأوكرانيا وفرنسا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية . |
La CONAE firmó un convenio con la Fuerza Aérea Argentina con el objetivo de calibrar las mediciones del sensor que está a bordo del satélite argentino SAC-C. | UN | ووقعت كوناي اتفاقا مع السلاح الجوي اﻷرجنتيني بهدف معايرة قياسات جهاز استشعار النظام الراداري المتعدد اﻷنماط الموجود على متن الساتل اﻷرجنتيني " ساك-جيم " . |
La CONAE firmó un convenio con la Fuerza Aérea Argentina con el objetivo de calibrar las mediciones del sensor del barredor multiespespectral de mediana resolución que está a bordo del satélite argentino SAC-C. | UN | ووقعت كوناي على اتفاق مع القوات الجوية الأرجنتينية بهدف معايرة قياسات جهاز استشعـار النظـام الراداري المتعدد الأنماط الموجود على متن الساتل الأرجنتيني " ساك-جيم " (SAC-C). |
Los objetivos secundarios son la construcción de un sistema continuo de compensación de la resistencia y control de la altura que utiliza unidades de propulsión eléctrica y la medición de las aceleraciones a bordo del satélite con una precisión superior a 10-12 milisegundos (ms)-2. | UN | أما الهدفان الثانويان فهما إنشاء نظام رصد متواصل خال من السَّحْب الهوائي مع تحكّم في الارتفاع باستخدام وحدات دفع كهربائي، وقياس درجات التسارع على متن الساتل بدقة تفــوق 10-12ملـّي ثانيــة (م ث)-2. |
ROSA fue instalada en el satélite indio Oceansat-2, que se lanzó en septiembre de 2009. | UN | وقد رُكِّب المسبار على متن الساتل الهندي Oceansat-2، الذي أُطلق بنجاح في أيلول/سبتمبر 2009. |
El primer instrumento montado sobre el satélite ruso Meteor 3, lanzado en enero de 1994, funcionó durante 13 meses. | UN | وأول جهاز يركب على متن الساتل الروسي متيور - ٣ ، الذي أطلق في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ ، عمل لمدة ٣١ شهرا . |
El telescopio se lanzará en el satélite SRG de la Federación de Rusia y otros países, en el marco de un experimento multinacional. | UN | وسيطلق التلسكوب على متن الساتل المشترك بين الاتحاد الروسي وشركة SRG International ، كجزء من تجربة متعددة الجنسيات . |
Mediante el espectrómetro planetario Fourier, construido por el Instituto Nacional de Astrofísica de Italia e instalado a bordo de Mars Express, se están preparando representaciones cartográficas de las zonas de la atmósfera de Marte en que abunda el vapor de agua y el metano. | UN | ويقوم مطياف فورييه لدراسة الكواكب، الذي بناه المعهد الوطني للفيزياء الفلكية، والمحمول على متن الساتل Mars Express، برسم خرائط تحدّد مدى توافر بخار الماء والميثان في الغلاف الجوي للمرّيخ. |
Estructura de tubos telescópicos y unidad de control térmico del espejo. | UN | مكاشف للحطام الفضائي ووحداتها لمعالجة البيانات على متن بعثة المشروع المتعلق بالاستقلالية على متن الساتل |
El IRS-1C es un satélite más avanzado en comparación con sus predecesores que proporciona una alta resolución espacial y espectral, visión estereográfica y capacidad de registrar datos a bordo. | UN | والساتل IRS-1C متطور أكثر بالمقارنة مع سوابقه ، اذ يتيح استبانة حيزية وطيفية عالية والمعاينة المجسمة ، هذا فضلا عن القدرة على تسجيل البيانات على متن الساتل . |