"متن الساتل" - Translation from Arabic to Spanish

    • bordo del satélite
        
    • el satélite
        
    • bordo de
        
    • control térmico
        
    • térmico de
        
    • un satélite
        
    La misión CALIPSO aportará un conjunto de datos exclusivos sobre aerosoles por medio de un lídar de retrodispersión instalado a bordo del satélite. UN وستوفر بعثة كاليبسو مجموعة من البيانات الفريدة من نوعها عن الهباء الجوي بواسطة ليدار التبعثر المرتد المحمول على متن الساتل.
    El IXAE se lanzó a bordo del satélite indio IRS-P3, el 21 de marzo de 1996, y había estado en funcionamiento desde entonces. UN وقد أطلقت تجربة IXAE على متن الساتل الهندي IRS-P3 في 21 آذار/مارس 1996 وما زالت جارية منذ ذلك التاريخ.
    Suecia participa también en el desarrollo de un instrumento Végétation, que se va a lanzar a bordo del satélite SPOT 4. UN وتشارك السويد أيضا في تطوير جهاز رصد الغطاء النباتي Végétation المزمع اطلاقه على متن الساتل " سبوت ٤ " .
    También se instalará en el satélite argentino SAC-D, cuyo lanzamiento está programado para 2010. UN كما سيُركَّب على متن الساتل الأرجنتيني SAC-D، المزمع إطلاقه في عام 2010.
    Desarrollo, experimentación y verificación de tecnología para lograr acceso a la Internet a velocidad ultra alta en el Japón y la región de Asia y el Pacífico, mediante la siguiente tecnología nueva: amplificador de múltiples tomas, complejo de antenas controladas por fase y enrutador a bordo de alta velocidad para cambios de banda UN تطوير التكنولوجيا واختبارها والتحقّق منها من أجل تحقيق وصول فائق السرعة إلى الإنترنت في اليابان ومنطقة آسيا والمحيط الهادي باستخدام التكنولوجيا الجديدة التالية: مضخّم متعدّد الفتحات وهوائي عامل مزوّد بصفيفة ممرحلة التشغيل وجهاز لتوجيه الإشارة عالي السرعة لتبديل النطاق الترددي رُكّب على متن الساتل
    Estructura de los tubos de los telescopios y unidad de control térmico de los espejos UN بعثة المشروع المتعلق بالاستقلالية على متن الساتل: مكاشف للحطام الفضائي ووحداتها لمعالجة البيانات
    Ese experimento, una investigación de las ondas de plasma, se lanzó al espacio a bordo del satélite Intercosmos-9. UN ونقلت تلك التجربة ، التي كانت لغرض بحث موجات البلازما ، على متن الساتل انتركوزموس -٩ .
    El instrumento MOPITT fue lanzado en diciembre de 1999 a bordo del satélite Terra de la NASA como parte de la misión internacional de observación de la Tierra en la que participaron el Canadá, los Estados Unidos y el Japón. UN وقد أطلق جهاز موبيت في كانون الأول/ديسمبر 1999 على متن الساتل تيرا التابع لناسا، كجزء من البعثة الدولية لرصد الأرض، التي شاركت فيها كندا والولايات المتحدة واليابان.
    Suecia Instrumento de microondas a bordo del satélite Odín UN جهاز للموجات الصغرية على متن الساتل أودين (Odin) السويد
    La sonda de plasma, desarrollada en cooperación con el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia, se ha colocado a bordo del satélite francés DEMETER lanzado el 29 de junio de 2004. UN وقد وضع مسبار البلازما، الذي طور بالتعاون مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية، على متن الساتل ديميتر الفرنسي الذي أطلق في 29 حزيران/يونيه 2004.
    Habían sido conectadas dos instituciones médicas por medio de un transpondedor instalado a bordo del satélite Paksat-1: una situada en el Centro Médico de Posgrado Jinnah de Karachi y la otra, en el hospital civil de Shikarpur. UN وتمّ ربط مركزين طبيين بواسطة مرسل-مستجيب على متن الساتل باكسات-1: واحد في مركز جناح للدراسات الطبية العليا في كراتشي والثاني في مستشفى شيكاربور المدني.
    16. Otra característica de gran importancia, en comparación con la fotografía aérea convencional, es la capacidad multiespectral de los sistemas de sensores emplazados a bordo del satélite. UN ١٦ - ومن الخصائص اﻷخرى ذات اﻷهمية الكبيرة ، بالمقارنة بالتصوير الفوتوغرافي الجوي التقليدي ، القدرات المتعددة اﻷطياف ﻷجهزة الاستشعار المحمولة على متن الساتل .
    Para promover la transmisión por satélite de alta visión (televisión de alta definición), la TAO es propietaria de uno de los transpondedores a bordo del satélite BS-3b y lo alquila a NHK y empresas de radio y televisión comerciales. UN ولترويج انتشار الارسال الساتلي التلفزيوني العالي الوضوح ، تملك المنظمة جهازا مرسلا مجاوبا على متن الساتل BS-3b وهي تؤجره لهيئة الاذاعة اليابانية وشركات البث الاذاعي التجارية .
    También se obtuvieron datos valiosos como resultado de experimentos biológicos a bordo del satélite BION 11, lanzado por la Federación de Rusia con la participación de expertos de Alemania, el Canadá, los Estados Unidos, Francia y Ucrania. UN كما جمعت بيانات هامة من التجارب البيولوجية على متن الساتل BION 11 ، الذي أطلقه الاتحاد الروسي بمشاركة خبراء من ألمانيا وأوكرانيا وفرنسا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية .
    La CONAE firmó un convenio con la Fuerza Aérea Argentina con el objetivo de calibrar las mediciones del sensor que está a bordo del satélite argentino SAC-C. UN ووقعت كوناي اتفاقا مع السلاح الجوي اﻷرجنتيني بهدف معايرة قياسات جهاز استشعار النظام الراداري المتعدد اﻷنماط الموجود على متن الساتل اﻷرجنتيني " ساك-جيم " .
    La CONAE firmó un convenio con la Fuerza Aérea Argentina con el objetivo de calibrar las mediciones del sensor del barredor multiespespectral de mediana resolución que está a bordo del satélite argentino SAC-C. UN ووقعت كوناي على اتفاق مع القوات الجوية الأرجنتينية بهدف معايرة قياسات جهاز استشعـار النظـام الراداري المتعدد الأنماط الموجود على متن الساتل الأرجنتيني " ساك-جيم " (SAC-C).
    Los objetivos secundarios son la construcción de un sistema continuo de compensación de la resistencia y control de la altura que utiliza unidades de propulsión eléctrica y la medición de las aceleraciones a bordo del satélite con una precisión superior a 10-12 milisegundos (ms)-2. UN أما الهدفان الثانويان فهما إنشاء نظام رصد متواصل خال من السَّحْب الهوائي مع تحكّم في الارتفاع باستخدام وحدات دفع كهربائي، وقياس درجات التسارع على متن الساتل بدقة تفــوق 10-12ملـّي ثانيــة (م ث)-2.
    ROSA fue instalada en el satélite indio Oceansat-2, que se lanzó en septiembre de 2009. UN وقد رُكِّب المسبار على متن الساتل الهندي Oceansat-2، الذي أُطلق بنجاح في أيلول/سبتمبر 2009.
    El primer instrumento montado sobre el satélite ruso Meteor 3, lanzado en enero de 1994, funcionó durante 13 meses. UN وأول جهاز يركب على متن الساتل الروسي متيور - ٣ ، الذي أطلق في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ ، عمل لمدة ٣١ شهرا .
    El telescopio se lanzará en el satélite SRG de la Federación de Rusia y otros países, en el marco de un experimento multinacional. UN وسيطلق التلسكوب على متن الساتل المشترك بين الاتحاد الروسي وشركة SRG International ، كجزء من تجربة متعددة الجنسيات .
    Mediante el espectrómetro planetario Fourier, construido por el Instituto Nacional de Astrofísica de Italia e instalado a bordo de Mars Express, se están preparando representaciones cartográficas de las zonas de la atmósfera de Marte en que abunda el vapor de agua y el metano. UN ويقوم مطياف فورييه لدراسة الكواكب، الذي بناه المعهد الوطني للفيزياء الفلكية، والمحمول على متن الساتل Mars Express، برسم خرائط تحدّد مدى توافر بخار الماء والميثان في الغلاف الجوي للمرّيخ.
    Estructura de tubos telescópicos y unidad de control térmico del espejo. UN مكاشف للحطام الفضائي ووحداتها لمعالجة البيانات على متن بعثة المشروع المتعلق بالاستقلالية على متن الساتل
    El IRS-1C es un satélite más avanzado en comparación con sus predecesores que proporciona una alta resolución espacial y espectral, visión estereográfica y capacidad de registrar datos a bordo. UN والساتل IRS-1C متطور أكثر بالمقارنة مع سوابقه ، اذ يتيح استبانة حيزية وطيفية عالية والمعاينة المجسمة ، هذا فضلا عن القدرة على تسجيل البيانات على متن الساتل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more