| :: El Convenio de Tokio de 1963 sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves; | UN | :: اتفاقية طوكيو الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات لسنة 1963؛ |
| :: Convenio de Tokio de 1963 sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves. | UN | :: اتفاقية طوكيو لعام 1963 الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات. |
| Con tal fin la Policía Federal de Fronteras está desplegando comisarios aéreos a bordo de las aeronaves alemanas. | UN | ولتحقيق هذا الغرض تقوم شرطة الحدود الاتحادية بتعيين حراس مسلحين لأمن الطيران للعمل على متن الطائرات الألمانية. |
| Su trabajo consiste en mantener o restaurar la seguridad y el orden a bordo de las aeronaves alemanas. | UN | ويتلخص عمل حراس أمن الطيران في المحافظة على الأمن والاستقرار أو إعادة استتبابهما على متن الطائرات الألمانية. |
| Transporte de armamentos a bordo de aeronaves con matrícula civil | UN | حمل أسلحة على متن الطائرات المدنية المسجلة |
| :: Convenio de Tokio de 1963 sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves. | UN | :: اتفاقية طوكيو لعام 1963 الخاصة ببعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات. |
| :: Convenio de Tokio relativo a las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, de 1963 | UN | :: اتفاقية طوكيو الخاصة بالجرائم وبعض الأعمال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات لعام 1963 |
| 1963 Convenio relativo a las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves | UN | 1963 الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات |
| Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, 1963 | UN | الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات لعام 1963 |
| Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves | UN | الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأعمال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات |
| :: El Convenio de Tokio de 1963 sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves; | UN | :: اتفاقية طوكيو الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات لسنة 1963؛ |
| Instrumento de adhesión al Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, de 1963 | UN | صك الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأعمال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات 1963 |
| :: Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات |
| :: Convenio relativo a las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, de 1963 | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات لعام 1963 |
| :: Convenio relativo a las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات |
| Convenio relativo a las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, 1963 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات لعام 1963 |
| Convenio relativo a las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves | UN | الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات |
| - Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, Tokio, 14 de septiembre de 1963. | UN | - اتفاقية الجرائم وبعض اﻷفعال اﻷخرى التي ترتكب على متن الطائرات. طوكيو، ٤١ ايلول/سبتمبر ٣٦٩١. |
| 2. Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves (Ratificado mediante la Ley 31/72) | UN | 2 - الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات (صدق عليها بموجب القانون 31/72). |
| i) El Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de aeronaves; | UN | ' 1` الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات. |
| Además de esto, el Grupo habló con pilotos y los demás tripulantes que estaban a bordo de los aviones en cuestión. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحدث الفريق إلى الطيارين وغيرهم من أعضاء الأطقم الذين كانوا على متن الطائرات المعنية. |
| vii) A bordo de una aeronave perteneciente a un transportista registrado en la República; o | UN | `7 ' على متن الطائرات التي تشغلها أي شركة مسجلة في الجمهورية؛ |
| 148. [Los sobrevuelos se realizarán a baja altitud y los inspectores a bordo de la aeronave tendrán el derecho de utilizar equipo fotográfico, incluidas cámaras manuales de fotografía fija y de vídeo y equipo para determinar la localización.] | UN | ٨٤١- ]تجري التحليقات على ارتفاعات منخفضة ويكون للمفتشين على متن الطائرات الحق في استخدام معدات للتصوير الفوتوغرافي، بما في ذلك أجهزة التصوير اليدوية الساكنة وأجهزة التصوير بالفيديو ومعدات لتحديد الموقع.[ |
| La Argentina prohibió los vuelos charter con destino a las Islas en 2003. | UN | وحظرت الأرجنتين الرحلات الجوية على متن الطائرات المستأجرة باتجاه الجزر في سنة 2003. |
| Ya constituye un delito en virtud de la Convención de la Organización de la Aviación Civil Internacional, de Chicago, el transporte de armas de destrucción masiva en aeronaves civiles. | UN | ويعد نقل أسلحة الدمار الشامل على متن الطائرات المدنية بالفعل جريمة بمقتضى اتفاقية شيكاغو لمنظمة الطيران المدني الدولي. |
| Algunos de ellos estaban en aviones que aterrizaron en el medio de la nada. | Open Subtitles | بعضهم كان علي متن الطائرات التيهبطتفي مكانما. |