ويكيبيديا

    "متورطا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • involucrado
        
    • implicado
        
    • metido
        
    • involucrada
        
    • envuelto
        
    • implicada
        
    • involucrados
        
    ¿Por qué no podía estar involucrado... con gente que podía tenderle una trampa? Open Subtitles لماذا لا يمكن أن يكون متورطا مع أناس أوقعوا به وورطوه؟
    Silas nunca estuvo involucrado en La Casa del Repuje, ni siquiera un poquito. Open Subtitles سيلاس لم يكن متورطا أبدا بعصابة باونسي هاوس ولو حتى قليلا
    Si este chico Simon cree que el conserje estaba involucrado, podría tratarse de venganza. Open Subtitles إن كان الفتى يعتقد أن عامل النظافة كان متورطا فربما جريمة انتقام
    La policía de Macedonia cree que el nacional albanés estaba implicado directamente en el contrabando de armas a Macedonia. UN وتعتقد الشرطة المقدونية أن المواطن اﻷلباني كان متورطا بشكل مباشر في تهريب اﻷسلحة إلى مقدونيا.
    Pero yo estaba metido con una banda de apostadores que lo buscaba. Open Subtitles كان متورطا مع عصابه تعمل فى المسابقات و كانت السلطات تتعقبه
    R. La UIF se encarga de investigar a través del Sistema Financiero operaciones financieras de lavado de dinero a través de reportes obligatorios de las Entidades Financieras con relación a cualquier persona potencialmente involucrada en estas actividades. UN تتولى وحدة التحقيقات المالية، من خلال النظام المالي، التحقيق في العمليات المالية لتبييض الأموال عن طريق بلاغات إلزامية ترسلها الكيانات المالية فيما يتعلق بأي شخص يحتمل أن يكون متورطا في هذه الأنشطة.
    ¡No me habías dicho que ese maníaco homicida estaba envuelto en esto! Open Subtitles انت لم تخبرنى بأن هذا القاتل المهووس كان متورطا فى هذا
    Se dice que una investigación reveló más tarde que el comandante de la guardia presidencial había estado involucrado en este asunto. UN ويبدو أن تحقيقا قد كشف في وقت لاحق أن قائد الحرس الرئاسي كان متورطا في هذه القضية.
    De hecho, yo llegaría a afirmar que no sólo está involucrado en él sino que él es el principal actor en este caso. Open Subtitles فى الحقيقة, يمكننى ان اذهب بعيدا لأقول انه ليس فقط متورطا بالجريمة فقط ولكنه الفاعل الرئيسى فى الجريمة
    ¿No le interesa que Slim pueda haber estado involucrado en un asesinato? Open Subtitles ولا يهمك انه ربما يكون سليم متورطا فى جريمة قتل ؟
    Kennedy también se ve involucrado con Laos y Vietnam. Open Subtitles يجد كيندى نفسه متورطا أيضا في لاوس و فيتنام
    Pensaría que sí, especialmente si hay terrorismo involucrado. Open Subtitles لا ان ذلك ، خصوصا ان كان متورطا بعمل ارهابي
    Él esta involucrado en un asesitano, Melanie, eso es de alguien que no conoces muy bien. Open Subtitles كان متورطا بجريمة .. ميلاني انتي لا تعرفيه جيدا
    ¿Y cómo estaba involucrado el Sr. Calabrese? Open Subtitles وكيف كان مستر كالابريزي متورطا ؟
    Ahora, tenemos motivos para creer Que alguien de su clase - posiblemente alguien en este cuarto - podría estar involucrado. Open Subtitles الان لدينا سبب للاعتقاد بان شخصا في هذا الفصل من المحتمل شخص في هذه الغرفة ربما يكون متورطا
    ¿Te sentirías de la misma manera si Oliver no estuviera involucrado? Open Subtitles هل كنتي ستشعرين بنفس الشيء لو أن أوليفر كان متورطا في الأمر؟
    Un tipo que tal vez estuvo involucrado de querer hacerse daño. Open Subtitles شخص آخر مان متورطا معه كان متورطا معه.انتحر
    Como sospechaba, nuestro hombre había estado implicado en delitos nimios en el pasado, un español llamado Mendosa. Open Subtitles كما توقعت ,فان رجلنا كان متورطا فى جريمة تافهة فى الماضى باسم اسبانى مندوزا.
    JEFE DE POLICÍA implicado EN DROGAS Open Subtitles نقيب الشرطة كان متورطا في عمليات المخدرات
    El inspector cree que estaba metido en el tráfico de drogas local. Open Subtitles يعتقد المفتش انه كان متورطا في تجارة المخدرات المحلية وقتل لأنه كان يعقد اتفاقا ما.
    Sherry Palmer, y con quien sea que ella esté involucrada en esto no saldrán de ahí con vida. Open Subtitles شيري بالمر و أي شخص آخر متورط في الموضوع سيكون متورطا في الأمر
    Desde la edad de 13 a 18 estaba envuelto en bandas callejeras. Open Subtitles منذ سن الـ 13 حتى الـ 18 كنت متورطا مع عصابات الشوارع
    Los jueces no deben debatir cuestiones privadas ni necesidades personales con ninguna persona que pueda estar implicada en un proceso. UN ليس على القضاة مناقشة مسائل خاصة واحتياجات شخصية مع أي شخص قد يكون متورطا في قضية قضائية.
    Bien, si ninguno de vosotros sigue adelante, tengo que asumir que ambos estábais involucrados, y los dos seréis expulsados. Open Subtitles إذا لم يتقدم أي منكما للاعتراف فسأفترض أن كلاكما كان متورطا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد