ويكيبيديا

    "مثل المؤسسات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como las instituciones financieras
        
    • como instituciones financieras
        
    • entre ellas las instituciones financieras
        
    • por ejemplo las instituciones financieras
        
    Se señaló que dichos costos deberían ser examinados por los mecanismos apropiados, como las instituciones financieras internacionales. UN وأُشيرَ إلى أنه يتعين النظر في هذه التكاليف من خلال الآليات الملائمة، مثل المؤسسات المالية الدولية.
    Se señaló que esos costos debían examinarse utilizando mecanismos apropiados como las instituciones financieras internacionales. UN وأُشيرَ إلى أنه يتعين النظر في هذه التكاليف من خلال الآليات الملائمة، مثل المؤسسات المالية الدولية.
    Respaldamos el llamamiento para que los Estados Miembros hagan las contribuciones voluntarias necesarias, pero también la idea de que intervengan otros participantes, como las instituciones financieras internacionales, el sector privado y otras organizaciones. UN ونؤيد النداء الموجه بتقديم المساهمات الطوعية اللازمة من الدول الأعضاء. وكذلك فكرة إشراك جهات أخرى، مثل المؤسسات المالية الدولية، والقطاع الخاص والهيئات الأخرى.
    La Oficina debería constituir un pequeño equipo con experiencia en la reconstrucción a nivel nacional y con experiencia en todo el sistema de las Naciones Unidas y con la labor de otras instituciones, como las instituciones financieras internacionales y las organizaciones regionales. UN وينبغي أن ينشئ المكتب فريقا صغيرا لديه خبرة في مجال التعمير على المستوى الوطني، وخبرة على نطاق منظومة الأمم المتحدة وإلمام بعمل المؤسسات الأخرى، مثل المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية.
    Se ha apoyado principalmente a asociados para el desarrollo, como instituciones financieras internacionales y organizaciones no gubernamentales, en el ámbito de la adquisición de vehículos a través del catálogo electrónico de la Oficina. UN وتمثل الدعم الرئيسي للشركاء الإنمائيين مثل المؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية في شراء المركبات عن طريق الكتالوج الإلكتروني للمكتب.
    Confío asimismo en que ustedes seguirán colaborando eficazmente con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y las entidades asociadas, entre ellas las instituciones financieras internacionales. UN وإنني أعتمد عليكم أيضا لمواصلة العمل بصورة جيدة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والشركاء مثل المؤسسات المالية الدولية.
    No obstante, los Estados Unidos de América reconocen que el cumplimiento de las sanciones supone gastos en algunos casos y seguirán examinando esos gastos por conducto de mecanismos apropiados como las instituciones financieras internacionales. UN ومع ذلك، تسلّم الولايات المتحدة الأمريكية بأن الامتثال للجزاءات تكون له تكلفته في بعض الحالات، وستواصل النظر في هذه التكاليف عن طريق الآليات المناسبة، مثل المؤسسات المالية الدولية.
    2. Pide al Secretario General que difunda ampliamente el texto de la Guía Legislativa y lo transmita a los gobiernos y otros órganos interesados, como las instituciones financieras y las cámaras de comercio nacionales e internacionales; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشر نص الدليل التشريعي على نطاق واسع، عن طريق إحالته إلى الحكومات والهيئات الأخرى المهتمة، مثل المؤسسات المالية وغرف التجارة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    2. Pide al Secretario General que difunda ampliamente el texto de la Guía Legislativa y lo transmita a los gobiernos y otros órganos interesados, como las instituciones financieras y las cámaras de comercio nacionales e internacionales; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشر نص الدليل التشريعي على نطاق واسع، عن طريق إحالته إلى الحكومات والهيئات المهتمة الأخرى، مثل المؤسسات المالية وغرف التجارة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    También se realizarán esfuerzos para garantizar la plena participación del organismo en los recursos comunes administrados en el marco del sistema de las Naciones Unidas, pero también en los de otras organizaciones multilaterales como las instituciones financieras internacionales. UN وسوف تُبذَل أيضاً جهود لضمان المشاركة الكاملة للوكالة في الموارد المجمَّعة التي تدار في إطار منظومة الأمم المتحدة، بل أيضاً في إطار منظمات أخرى متعدّدة الأطراف مثل المؤسسات المالية الدولية.
    En consecuencia, no procedía pasar a encomendar esa cuestión a otros foros, como las instituciones financieras, ya que éstas ya tenían encomendado su propio mandato y no constituían un mecanismo seguro de prestación de asistencia a los terceros Estados afectados. UN ولذلك، اعتبروا من غير المناسب القيام بأي محاولة لتحويل تركيز هذه المسألة الى المحافل اﻷخرى، مثل المؤسسات المالية الدولية التي لها ولايتها الخاصة والتي يتعذر اعتبارها مصدرا يعول عليه لتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتضررة.
    e) ¿Es posible que el hecho de aceptar volúmenes considerables de fondos de otras fuentes, como las instituciones financieras internacionales, ponga en tela de juicio el carácter del UNICEF? UN )ﻫ( هل قبول مبالغ كبيرة من اﻷموال من مصادر جديدة ومختلفة، مثل المؤسسات المالية الدولية، يخالف طابع اليونيسيف؟
    e) ¿Es posible que el hecho de aceptar volúmenes considerables de fondos de otras fuentes, como las instituciones financieras internacionales, ponga en tela de juicio el carácter del UNICEF? UN )ﻫ( هل قبول مبالغ كبيرة من اﻷموال من مصادر جديدة ومختلفة، مثل المؤسسات المالية الدولية، يخالف طابع اليونيسيف؟
    Aun cuando la responsabilidad primordial de hacer valer los derechos económicos, sociales y culturales recaiga en los Estados, es imposible pasar por alto la responsabilidad de otras entidades como las instituciones financieras y comerciales multilaterales y las empresas transnacionales. UN ومع أن هذا ينتقص من سلطة الدولة بوصفها الجهة الرئيسية التي يقع عليها واجب مراعاة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فمن المستحيل إغفال مسؤولية جهات أخرى فاعلة مثل المؤسسات المالية والتجارية المتعددة الأطراف والشركات عبر الوطنية.
    Otros organismos internacionales de desarrollo; organizaciones bilaterales y multilaterales, como las instituciones financieras internacionales, y organizaciones regionales, como la Comisión Europea, siguen elaborando sus propios instrumentos de diagnóstico especializado a escala de entidades y países. UN وتواصل جهات أخرى في المجتمع الإنمائي الدولي ومنظمات ثنائية ومتعددة الأطراف مثل المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية مثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا إعداد أدواتها التشخيصية الخاصة بها وببلد بعينه.
    La interferencia de mecanismos financieros, como las instituciones financieras regionales e internacionales y la Organización Mundial del Comercio, que siguen dando prioridad en sus compromisos financieros a la dependencia de los combustibles fósiles, la minería y las tecnologías no renovables. UN 30 - تدخل الآليات المالية مثل المؤسسات المالية الإقليمية والدولية وتعهدات منظمة التجارة العالمية التي لا تزال تضفي الأولوية على الاعتماد على الوقود الأحفوري والتعدين والتكنولوجيات غير المتجددة.
    Requiere un enfoque holístico y sinérgico, incluso mediante la coordinación de la labor de consolidación de la paz de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y otros agentes como las instituciones financieras internacionales. UN وهي تقتضي الأخذ بنهج كلي وتآزري من جملة وجوه تشمل التنسيق بين أعمال بناء السلام التي يضطلع بها كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرها من الجهات الفاعلة مثل المؤسسات المالية الدولية.
    La participación de los agentes nacionales y de desarrollo, como las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales, las organizaciones no gubernamentales, las empresas locales e internacionales y las comunidades locales, debería incorporarse sistemáticamente a los mecanismos de coordinación, a distintos niveles. UN وينبغي أن تدمج بصورة منهجية في آليات التنسيق على مختلف المستويات، مشاركة الأطراف الفاعلة الوطنية والإنمائية، مثل المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية والمنظمات غير الحكومية وأفرع الشركات المحلية والدولية، وكذلك المجتمعات المحلية.
    Además, en el marco de investigaciones específicas se habían establecido cauces de comunicación entre los fiscales y algunas entidades del sector privado, tales como instituciones financieras y proveedores de servicios de Internet. UN وعلاوة على ذلك، أُقيمت قنوات اتصال بين المدعين العامين وهيئات القطاع الخاص، مثل المؤسسات المالية ومقدِّمي خدمات الإنترنت، في سياق تحقيقات معينة.
    15. Invita a los Estados Miembros a que colaboren estrechamente con las entidades pertinentes del sector privado, entre ellas las instituciones financieras, las empresas de viajes y otras entidades que puedan llegar a enterarse de presuntos delitos de explotación sexual de los niños, con objeto de garantizar que esos delitos se pongan en conocimiento de las autoridades policiales y sean investigados; UN 15- تدعو الدول الأعضاء إلى العمل على نحو وثيق مع جهات معنية من القطاع الخاص، مثل المؤسسات المالية وقطاع السفر وغيرها من الجهات التي قد تشتبه في وجود جرائم تنطوي على استغلال الأطفال جنسيا، وذلك بغية ضمان إبلاغ أجهزة إنفاذ القوانين بتلك الأفعال المشبوهة والتحقيق بشأنها؛
    El representante de Cuba puso de relieve la responsabilidad fundamental de los gobiernos en materia de derechos económicos, sociales y culturales y subrayó la responsabilidad de otros agentes como, por ejemplo las instituciones financieras internacionales y las empresas transnacionales. UN وأبرزت كوبا التبعات الرئيسية الملقاة على عاتق الحكومات فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وشددت على مسؤولية الجهات الفاعلة الأخرى مثل المؤسسات المالية الدولية والشركات عبر الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد