ويكيبيديا

    "مثل هذه المطالبات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esas reclamaciones
        
    • estas reclamaciones
        
    • esas demandas
        
    • esas peticiones de
        
    • dichas reclamaciones
        
    • de tales reclamaciones
        
    • reclamaciones semejantes que
        
    • las reclamaciones de ese tipo
        
    • las reclamaciones de este tipo
        
    • las reclamaciones de esa índole
        
    Por consiguiente, esas reclamaciones no se habían incluido en las cinco series anteriores. UN وبذلك لم تكن هناك مثل هذه المطالبات في الدفعات الخمس السابقة.
    Siempre que esas reclamaciones no presenten otro tipo de problemas especiales, se han incluido ahora en la quinta serie. UN وقد تم اﻵن، ادراج مثل هذه المطالبات شرط خلوها من أي مشكل بعينه في الدفعة الخامسة.
    Siempre que esas reclamaciones no presenten otro tipo de problemas especiales, se han incluido ahora en la quinta serie. UN وقد تم اﻵن، ادراج مثل هذه المطالبات شرط خلوها من أي مشكل بعينه في الدفعة الخامسة.
    Sin embargo, estas reclamaciones tropiezan con importantes limitaciones jurisdiccionales a causa del carácter extraterritorial del cambio climático y de la incapacidad de los tribunales regionales de dictar sentencias que sean vinculantes para los agentes no estatales. UN ومع ذلك تواجه مثل هذه المطالبات محدودية كبيرة للولاية القضائية بسبب طبيعة آثار تغير المناخ التي تتجاوز إقليم الدولة وعدم قدرة المحاكم الإقليمية على إلزام الجهات الفاعلة من غير الدول.
    2. Cada Parte Contratante se asegurará de que los tribunales sean competentes para conocer esas demandas de indemnización. UN 2 - يضمن كل طرف متعاقد أن تكون لمحاكمه الصلاحية اللازمة للبت في مثل هذه المطالبات بالتعويض.
    Por tanto, el Grupo decidió tratar esas reclamaciones caso por caso. UN وعلى ذلك، قرر الفريق تناول مثل هذه المطالبات على أساس كل قضية على حدة.
    Por tanto, el Grupo decidió tratar esas reclamaciones caso por caso. UN وعلى ذلك، قرر الفريق تناول مثل هذه المطالبات على أساس كل قضية على حدة.
    En la séptima serie se abordarán las cuestiones de valoración correspondientes a esas reclamaciones. UN والقضايا المتعلقة بتقييم مثل هذه المطالبات سوف يتم التصدي لها في الدفعة السابعة.
    121. Se desestiman todos los elementos de esas reclamaciones que carezcan de justificación. UN ١٢١- وتُرفض أية عناصر في مثل هذه المطالبات لا تكون مؤيدة.
    Por consiguiente, el Grupo considera que esas reclamaciones no son resarcibles. UN وبالتالي يرى الفريق أن مثل هذه المطالبات ليست قابلة للتعويض.
    En el caso de esas reclamaciones el Grupo consideró que las pérdidas del vendedor se debían a la negativa del comprador kuwaití de efectuar el pago por las mercancías. UN وفي مثل هذه المطالبات, رأى الفريق أن الخسائر التي تكبدها البائع نجمت عن قصور المشتري الكويتي عن دفع مقابل السلع.
    esas reclamaciones presentan un riesgo de resarcimiento múltiple y exigen una investigación de la posible superposición de las pérdidas reclamadas. UN ويحتمل في مثل هذه المطالبات أن تتعدد حالات استرداد الأموال ولابد من تحري احتمال ازدواج الخسائر المطالب بها.
    Si bien el Comité aún no ha investigado a fondo esta cuestión, nos inclinamos a considerar que esas reclamaciones se deberían excluir del ámbito de aplicación de la Convención. UN وعلى الرغم من أن اللجنة لم تتعمق في دراستها لهذه المسألة، الا أن انطباعنا الأولي هو أن مثل هذه المطالبات ينبغي أن يستبعد من نطاق الاتفاقية.
    Sin embargo, el Grupo observa que esas reclamaciones deben ser conciliadas con otras reclamaciones por lucro cesante presentadas por el mismo reclamante o relativas al mismo período. UN ولكن يلاحظ الفريق من ناحية أخـرى أنه يجب التوفيق بين مثل هذه المطالبات وبين أي مطالبة تتعلق بتدني الدخل وتقدم من نفس الجهات المطالبة وتغطي الفترة نفسها.
    Naturalmente, son aplicables a estas reclamaciones los razonamientos que el Grupo ha expuesto en relación con las reclamaciones de lucro cesante por un contrato cierto. UN وتخضع مثل هذه المطالبات بطبيعة الحال لأنواع الاعتبارات التي حددها الفريق في استعراضه للمطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في المشروعات المنفردة.
    2. Cada Parte Contratante se asegurará de que los tribunales sean competentes para conocer esas demandas de indemnización. UN 2 - يضمن كل طرف متعاقد أن تكون لمحاكمه الصلاحية اللازمة للبت في مثل هذه المطالبات بالتعويض.
    El Gobierno del Territorio señaló que sus obligaciones de pagar esas peticiones de devolución podían ser superiores a los impuestos recaudados. UN وتحاجج الحكومة الإقليمية بأن التزاماتها بدفع مثل هذه المطالبات قد تتجاوز قيمة الضرائب التي حصلتها.
    Como se observa en el párrafo 16 supra, el Grupo considera que en principio dichas reclamaciones son resarcibles. UN وكما لوحظ في الفقرة 16 أعلاه يرى الفريق أن مثل هذه المطالبات هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض.
    No obstante, se podría dejar que los tribunales nacionales resolvieran sobre el fondo de tales reclamaciones en cada caso particular. UN غير أنه يمكن أن يترك للمحاكم الوطنية أمر البت في مثل هذه المطالبات على أساس الوقائع الموضوعية في كل حالة من الحالات.
    Es inaudito que la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas estudie reclamaciones semejantes que, como ya dijimos, son ridículas y arbitrarias. UN ومن المستغرب أن تقوم لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات بدراسة مثل هذه المطالبات غير الجدية والتعسفية كما أسلفنا.
    El Grupo consideró que las reclamaciones de ese tipo que se examinaban en la presente serie cumplían los requisitos de competencia y, por tanto, las consideró indemnizables. UN ووجد الفريق أن مثل هذه المطالبات التي يجري استعراضها في الدفعة الحالية قد استوفت معايير الاختصاص وقرر، بناء على ذلك، اعتبارها قابلة للتعويض.
    El Grupo necesita documentos justificativos para recomendar una indemnización por las reclamaciones de este tipo. UN ويطالب الفريق بأدلة مستندية لكي يوصي بمنح التعويض عن مثل هذه المطالبات.
    258. En los párrafos 145 a 155 y 157 a 163 supra, se examina detalladamente la condición de indemnizable del lucro cesante reclamado y las reglas de la prueba aplicadas por el Grupo a las reclamaciones de esa índole. UN ٨٥٢- وترد في الفقرات من ٥٤١ إلى ٥٥١ ومن ٧٥١ إلى ٣٦١ أعلاه، مناقشة تامة ﻷهلية المطالبة للتعويض عن الكسب الفائت ولمعايير اﻹثبات التي يطبقها الفريق على مثل هذه المطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد