Y a él le interesa por su aspecto patético, trata de llamar su atención. Se sienta y observa al perro. | TED | وأصبح مهتماً بهذا الكلب لأنه كان مثيراً للشفقة. والذي بدوره حاول جلب انتباهه. فجلس وأخذ يراقب الكلب. |
Ahora es un patético "seré por siempre". | Open Subtitles | والآن، سيصبح منبوذاً مثيراً للشفقة للأبد |
Pero no pudo dejar de hablar de lo patético que estuviste en la veterinaria. | Open Subtitles | ولكنها لم تتوقف عن الحديث حولك وكم كنت مثيراً للشفقة في العيادة |
Sí, pero eres de lo más sexy cuando eres patético. | Open Subtitles | نعم ، ولكنك لا تكون أكثر إثارة من كونك مثيراً للشفقة |
Si es un imbécil mezquino y miserable es un imbécil mezquino y miserable con un nuevo Cadillac una casa y un bote. | Open Subtitles | ...والشخص الأحمق المثير للشفقة أصبح شخصاً أحمق مثيراً للشفقة بسيارة كاديلاك جديدة، ومنزل وقارب |
Estoy sería hasta triste si no fueras tan patético. | Open Subtitles | هذا سيكون محزن للغايه إن لم تكن مثيراً للشفقة |
Para cuando llego arriba, es realmente patético. | Open Subtitles | وعندما أصل للنهاية يكون حالي مثيراً للشفقة |
Ahora sólo voy a lucir patético y extraño y no quiero lucir patético y extraño. | Open Subtitles | أما الآن أبدو مثيراً للشفقة و غريباً و أنا لا أريد أن أبدو مثيراً للشفقة و غريباً |
Nada dice patético mejor que las lágrima de una stripper. | Open Subtitles | لا شئ يكون مثيراً للشفقة أكثر من دموع راقصات التعرّي |
Gracias por tener lástima del novato más patético de aquí. Está bien. | Open Subtitles | شكراً جـن لأنكِ شعرتي بالأسى تجاهي لأصبح الأكثر مبتدىء مثيراً للشفقة في قبرص رودز. |
Y creo que pides el mismo café que yo por si se te cae, lo cual es patético. | Open Subtitles | وأنا بالفعل أعتقد أنك تطلب قهوة مثل قهوتي لتعويضي إن انسكبت قهوتي ما يجعل الأمر مثيراً للشفقة |
Tengo 2 millones de puntos. ¿Cómo puedo ser patético? | Open Subtitles | لقد حققت رقماً قياسياً , كيف لي ان اكون مثيراً للشفقة |
¿Crees que soy patético? Quiero decir, ¿se nota mucho? | Open Subtitles | هل تظن انني مثيراً للشفقة , هل تلاحظ ذلك ؟ |
Yo tengo una mente propia. No soy patético, como tú. | Open Subtitles | فلديّ تفكيري المستقل أنا لستُ مثيراً للشفقة مثلك |
Yo tengo una mente propia. No soy patético. | Open Subtitles | فلديّ تفكيري المستقل أنا لستُ مثيراً للشفقة |
Si creíste que... por un segundo, nuestra relación fue algo real... por favor, no me hagas más patético de lo que soy. | Open Subtitles | إن كنت تؤمن ولو لثانية واحدة بأن علاقتنا كانت حقيقية من فضلك لا تجعلني مثيراً للشفقة أكثر مما أنا عليه الآن |
Bien, acordémoslo en 4, así no me veré tan patético. | Open Subtitles | حسنٌ , سنجعلها 4 حتي لا يبدو الأمر مثيراً للشفقة |
Fue patético. ¿No podrías haberlo pateado desde el suelo? ¿Qué pasó? | Open Subtitles | لقد كان مثيراً للشفقة ألم تتمكن حتى من إسقاطه على الأرض؟ |
Nada más patético que una estríper llorando. | Open Subtitles | لا شئ يكون مثيراً للشفقة أكثر من دموع راقصات التعرّي |
Fue algo mezquino, fue patético-- No, no, no. | Open Subtitles | كان رخيصاً و مثيراً للشفقة |