ويكيبيديا

    "مجازي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • metáfora
        
    • figurado
        
    • metafórico
        
    • Metafóricamente
        
    • retórica
        
    • figuradamente
        
    • metafórica
        
    • figura
        
    • metafora
        
    • expresión
        
    Un especialista captó la esencia delanálisis en términos de una metáfora familiar: UN وقد صور أحد، وهو حجة، جوهر التحليل بعبارات مجازيﱠة مشهورة:
    Pero cuando un científico construye un modelo, él o ella tratan de mostrar al mundo en metáfora. TED لكن عندما يبني العالم نموذجاً، يحاول أن يظهر العالم بشكل مجازي.
    No es una metáfora, porque muchos de nuestros arrecifes ahora son literalmente limo de bacterias y algas. TED وهذا بالكاد تعبير مجازي لأن العديد من الشعاب الآن صارت جراثيمًا وطحالبًا ووحلًا.
    Mi esposo no me deja. Es en sentido figurado. Open Subtitles ، زوجي لن يدعني أفعل ذلك ذلك المقصد مجازي
    Es un sistema metafórico impreciso, abierto a interpretaciones. Open Subtitles انها غير دقيقة نظام مجازي انها مفتوحة للتأويل.
    el otro lado es plantado así por los hombres, Metafóricamente, al voltearlo sobre un lado, se obtiene un tejido. TED والطرف الآخر تتم زراعته بهذه الطريقة من قبل الرجال، بشكل مجازي وعندما تديره من طرف إلى آخر تحصل على مايشبه قطعة قماش
    Bueno, llámalo figura retórica, pero estoy viendo progresos. Open Subtitles إذن، إعتبره مجرّد تعبير مجازي. لكنّي أرى تقدماً هُنـا.
    Ahora, ambos tenemos la oportunidad de masticar literalmente... lo que solo hemos masticado figuradamente. Open Subtitles والآن حانت لكلينا الفرصة لكي نمضغ حرفياً ما مضغناه بشكل مجازي فحسب
    Es algo típico del estúpido de mi padre, torturarme con una metáfora. Open Subtitles إنها إصابة مرضية من أب فحسب ليعذبني بشكل مجازي.
    Guau, ésa... Esa es una metáfora evocadora para utilizar para tus emociones no amenazantes y totalmente patrióticas. Open Subtitles إنه تعبير مجازي مثير للعواطف الذي إستخدمتيه لمشاعرك الوطنية الغير مؤذية
    Bueno, me meto en negocios cada día, y esta ha sido mi experiencia estas máquinas pueden ser una metáfora de lo que sea que haya en la mente de las personas. Open Subtitles أرتاد للشركات يوميًا، ومن واقع تجربتي، هذه الآلات قد تكون ذات معنى مجازي لما يوجد ببال الجميع.
    Aunque no deberíamos usar eso como metáfora. Open Subtitles ولو أنه نحتاج للتوقع عن إستعمال ذلك كتعبير مجازي.
    Permítaseme comenzar con una metáfora. UN دعوني أبدأ كلمتي باستخدام تعبير مجازي.
    El primer ponente, Mohan Munasinghe, Presidente del Instituto Munasinghe para el Desarrollo de Sri Lanka, afirmó que el cambio climático podría ser una metáfora del consumo y la producción sostenibles. UN 106 - وذكر أول المحاورين، موهان موناسينغي، رئيس معهد موناسينغي للتنمية في سيري لانكا، أن تغير المناخ قد يكون تعبير مجازي عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Tu no votas Herman. - Es sentido figurado, Woody. Open Subtitles أنت لا تصوت يا هيرمان انه تعبير مجازي يا وودي
    Solo mírame Y eso en sentido figurado. Open Subtitles فقط شاهدني, و هذا تعبير مجازي
    Por favor dime que estás siendo metafórico. Open Subtitles أرجوك، قل بأنّك تتحدث بشكل مجازي
    Lo escogí como una especie de compañero metafórico de baile. Mmmmm. Open Subtitles لقد إخترتك كشريك رقص مجازي لقد إعتقدت بأنك ستكون
    Metafóricamente de rodillas. Open Subtitles اتكلم على نحو مجازي , انا على ركبي . اوه , لاجل الله
    ¿Eres americano? Sí, lo soy, Metafóricamente. Open Subtitles ـ هل انت امريكياً ـ نعم، أنا كذلك، بشكل مجازي
    Una figura retórica que significa una horas como mucho. Open Subtitles يستخدم كتعبير مجازي يعني بضع ساعات على الأكثر
    Y no estoy hablando figuradamente. Era un juego de palabras. Open Subtitles انا لا اتحدث بشكل مجازي انا اقصد التورية في كلامي
    Pero la ausencia de alguna pecera metafórica es una receta para la miseria, y, yo sospecho, para el desastre. TED لكن غياب نوع مجازي من حوض السمك هو طريق للتعاسة، وأظن، الكارثة.
    Es solamente una expresión, genio. No se la llevan a ningún lado. Open Subtitles إنه مجرد تعبير مجازي يا عبقرية لن يأخذونه لأي مكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد