ويكيبيديا

    "مجالات النشاط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esferas de actividad
        
    • las esferas de la actividad
        
    • ámbitos de actividad
        
    • esferas de actividades
        
    • actividades del ámbito
        
    • los ámbitos de la actividad
        
    • sectores de actividad
        
    • los campos de actividad
        
    • aspectos de la actividad
        
    • las áreas de actividad
        
    • los sectores de las actividades
        
    • actividad a las que
        
    • sectores de la actividad
        
    Se deben elaborar planes sobre uso de la tierra en las distintas zonas del municipio y programas de acción para esferas de actividad específicas. UN كما يجوز تحديد خطط لاستخدام اﻷراضي في أجزاء معينة من البلدية، ورسم برامج عمل لمجالات محددة من مجالات النشاط فيها.
    :: Demasiados detalles, por lo que es difícil diferenciar entre las principales esferas de actividad y las iniciativas secundarias; UN :: الإغراق في التفاصيل إلى حد يصعب معه التفريق بين مجالات النشاط الرئيسية وبين المهام الفرعية
    Las partes en el presente Acuerdo convienen en cooperar en las siguientes esferas de actividad: UN يتفق الطرفان في هذا الاتفاق على التعاون في مجالات النشاط التالية:
    También hemos iniciado un proceso de ajuste estructural y programas de estabilización económica con miras a rehabilitar todas las esferas de la actividad nacional. UN وبالاضافة إلى ذلك شرعنا في عملية التكيف الهيكلي وبرامج تحقيق الاستقرار الاقتصادي بغية إنعاش جميع مجالات النشاط الوطني.
    Esto se aplica a todas las esferas de la actividad de las Naciones Unidas: económica y social, del Consejo de Seguridad y financiera. UN وهذا ينطبق على كل مجالات النشاط في اﻷمم المتحدة من مجالات اقتصادية أو اجتماعية أو مالية أو ما يتعلق منها بمجلس اﻷمن.
    22A.3 Para cumplir ese objetivo, la Oficina se centrará en los siguientes ámbitos de actividad: UN ٢٢ ألف - ٣ ولتحقيق هذه الغاية، تركز المفوضية على مجالات النشاط التالية:
    Las principales esferas de actividad comprenden cuatro categorías: UN وتندرج مجالات النشاط الرئيسية في أربع فئات:
    Transcurrido un año desde el retorno a Haití del Presidente Jean-Bertrand Aristide, se han realizado avances considerables en todas las esferas de actividad de la vida nacional. UN بعد سنة واحدة من عودة الرئيس جان برتراند أريستيد إلى هايتي تحقق تقدم ملموس في جميع مجالات النشاط الوطني.
    A continuación se presenta una sinopsis temática de los logros alcanzados en las principales esferas de actividad durante este último año. UN ويرد فيما يلي استعراض حسب الموضوعات للمنجزات التي تحققت خلال العام الماضي في مجالات النشاط الرئيسية.
    La Memoria del Secretario General constituye un excelente ejemplo de la manera en que se debe destacar estas esferas de actividad. UN وتقرير اﻷمين العام المطروح علينا يقدم مثالا ممتازا للتركيز على مجالات النشاط هذه.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz son una de las principales esferas de actividad de la Organización y los Estados Miembros están de acuerdo en reconocerlo. UN إن عمليات حفظ السلام هي واحدة من مجالات النشاط الرئيسية لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء متفقة في اعترافها بهذه الحقيقة.
    También pueden recibir asistencia las dislocaciones repentinas y rápidas de grandes grupos de población en situaciones que ponen en riesgo sus vidas, a menudo en circunstancias de emergencia compleja. Esta categoría abarca las siguientes esferas de actividad: UN ويعد التشريد المفاجئ والسريع لمجموعات كبيرة من السكان في ظروف تشكل خطرا على الحياة، وغالبا في سياق حالات طوارئ معقدة، من الحالات التي تستوجب المساعدة أيضا.وتشمل هذه الفئة مجالات النشاط التالية:
    Está transformando radicalmente todas las esferas de la actividad humana. UN وهي تحول جذريا جميع مجالات النشاط البشري.
    Es encomiable la labor realizada a nivel mundial para establecer normas reguladoras de las relaciones internacionales en todas las esferas de la actividad humana. UN وأشاد بالعمل الذي تم على الصعيد العالمي لوضع القواعد لتنظيم العلاقات الدولية في جميع مجالات النشاط البشري.
    Promueve un planteamiento multisectorial que servirá de marco para un enfoque más amplio y coordinado que permitirá integrar plenamente la perspectiva de género en todas las esferas de la actividad nacional. UN وتشجع تلك السياسة نهجاً متعدد القطاعات يضع إطاراً لنهج شامل ومنسق لإدماج اهتمامات الجنسين في جميع مجالات النشاط الوطني.
    22A.3 Para cumplir ese objetivo, la Oficina se centrará en los siguientes ámbitos de actividad: UN ٢٢ ألف - ٣ ولتحقيق هذه الغاية، تركز المفوضية على مجالات النشاط التالية:
    En todos los países, las tradiciones culturales y las creencias religiosas han contribuido decisivamente al confinamiento de la mujer a actividades del ámbito privado y la han excluido de la participación activa en la vida pública. UN وأدت التقاليد الثقافية والمعتقدات الدينية، في جميع البلدان دورا في حصر المرأة في مجالات النشاط الخاصة واستبعادها من المشاركة الفعالة في الحياة العامة.
    En efecto, la crisis financiera mundial ha afectado a todos los ámbitos de la actividad económica internacional y ha causado el comienzo de una recesión mundial. UN وبالفعل، فإن اﻷزمة المالية العالمية لمست جميع مجالات النشاط الاقتصادي الدولي وأدت إلى بداية حدوث ركود عالمي.
    Dentro de la República Federativa de Yugoslavia, la declaración oficial del estado de guerra otorgó a los funcionarios del Ministerio del Interior y al ejército yugoslavo amplios poderes en la mayoría de los sectores de actividad civil. UN وداخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، خول إعلان اﻷحكام العرفية رسميا مسؤولي وزارة الداخلية والجيش اليوغوسلافي صلاحيات واسعة على معظم مجالات النشاط المدني.
    Así se permitirá a las niñas el acceso a todos los campos de actividad profesional y se reforzará la lucha contra la violencia por razón de género. UN فهذا النوع من التعليم سيتيح للفتيات ولوج جميع مجالات النشاط المهني، وسيعزز مكافحة العنف القائم على الفوارق بين الجنسين.
    :: Capacitación de personal en diversos aspectos de la actividad económica UN :: تدريب العاملين في مختلف مجالات النشاط الاقتصادي
    Ampliación de las áreas de actividad de la organización: Además de la activa labor que lleva a cabo en Europa y Asia, IBS ha ampliado sus operaciones a África. UN مجالات النشاط الموسِّعة: بالإضافة إلى العمل النشط الذي تضطلع به الرابطة وسَّعت الرابطة نطاق أعمالها ليمتد إلى أفريقيا.
    Activista para la salvaguardia del derecho de participación del niño en la adopción de decisiones en todos los sectores de las actividades sociales, recreativas y políticas. UN وهو من الناشطين في مجال حماية حق الأطفال في المشاركة في عملية اتخاذ القرارات في جميع مجالات النشاط الاجتماعي والترفيهي والسياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد