ويكيبيديا

    "مجال المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • materia de información
        
    • la esfera de la información
        
    • el ámbito de la información
        
    • las esferas de la información
        
    • sobre información
        
    • informática
        
    • la información sobre
        
    • el campo de la información
        
    • de información y
        
    • de información de
        
    • tecnología de la información
        
    • a la información
        
    • de información sobre
        
    • sistemas de información
        
    Se debería aumentar la capacidad en materia de información comercial mediante el uso de medios de comunicación mundial. UN وينبغي السعي بنشاط الى تطوير القدرات في مجال المعلومات التجارية عن طريق مرافق الاتصالات العالمية.
    El fortalecimiento institucional en materia de información en estos países debe partir, por necesidad, de un nivel muy bajo. UN وينبغي لبناء المؤسسات في مجال المعلومات في تلك الدول أن يبدأ من مستوى منخفض جدا بحكم الضرورة.
    La CEPAL también realizó proyectos que tenían por objeto prestar asistencia a las redes de cooperación en la esfera de la información en los países del Caribe. UN كما نفذت اللجنة أيضا مشاريع لدعم شبكات التعاون في مجال المعلومات في بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    Así ocurre particularmente en la esfera de la información, en que la normalización y la armonización constituyen aspectos decisivos del éxito. UN وهذا يسري بصفة خاصة في مجال المعلومات الذي يشكل فيه التوحيد والمواءمة عنصرين ضرورين من عناصر النجاح.
    También otros organismos han avanzado en el ámbito de la información relacionada con el género. UN كما تحرز منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى تقدما في مجال المعلومات المتعلقة بالفوارق بين الجنسين.
    Esa cooperación en materia de información sería un paso decisivo para el establecimiento de una red computadorizada global. UN وسيكون هذا التعاون في مجال المعلومات خطوة حاسمة نحو إنشاء شبكة محوسبة شاملة.
    Otras organizaciones privadas asimismo prodigan consejos en materia de información sexual. UN وثمة هيئات أخرى خاصة تقدم أيضا المشورة في مجال المعلومات المتعلقة بالجنس.
    El CCI prepara programas y capacitación en materia de información comercial para los países en desarrollo. UN ويقوم مركز التجارة الدولية بوضع برامج وتنظيم دورات تدريبية في مجال المعلومات التجارية، مخصصة للبلدان النامية.
    La pobreza en materia de información de los países en desarrollo se ha exacerbado. UN وتفاقم الفقر في مجال المعلومات في البلدان النامية.
    No obstante, es útil emprender caminos diferentes, según los sexos, en materia de información. UN ومن المفيد مع ذلك، اعتماد مسحي مختلف حسب نوع الجنس في مجال المعلومات.
    Informe del Secretario General sobre las novedades en materia de información y telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN تقرير الأمين العام عن التطورات في مجال المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية ضمن سياق الأمن الدولي
    Resulta irónico que se generalice la globalización mientras los pobres se ven cada vez más marginados en la esfera de la información y del desarrollo económico. UN ومن المثير للسخرية أن العولمة تشيع في الوقت الذي يزداد فيه تهميش الفقراء في مجال المعلومات والتنمية الاقتصادية.
    No cabe duda de que la Conferencia de Desarme también debe contribuir a velar por la seguridad internacional en la esfera de la información. UN ومما لا شك فيه، أن مؤتمر نزع السلاح أيضاً يمكن أن يسهم في حل مشكلة ضمان الأمن الدولي في مجال المعلومات.
    El Estado parte debería, en la esfera de la información, promover la comprensión, la tolerancia y la amistad entre los diversos grupos raciales existentes en el Estado parte. UN وفي مجال المعلومات ينبغي أن تشجع الدولة الطرف التفاهم والتسامح والصداقة بين مختلف المجموعات الإثنية في الدولة الطرف.
    El Estado parte debería, en la esfera de la información, promover la comprensión, la tolerancia y la amistad entre los diversos grupos raciales existentes en el Estado parte. UN وفي مجال المعلومات ينبغي أن تشجع الدولة الطرف الفهم والتسامح والصداقة بين مختلف المجموعات العنصرية في الدولة الطرف.
    La seguridad de la información se define como el grado en el cual los intereses nacionales en la esfera de la información están protegidos de amenazas externas y nacionales. UN ويُعرَّف أمن المعلومات بأنه درجة حماية المصالح الوطنية في مجال المعلومات من التهديدات الخارجية والداخلية.
    Son periodistas, profesionales de la comunicación y particulares o entidades que trabajan en el ámbito de la información y la comunicación. UN وأعضاؤها من الصحفيين وأخصائيي الاتصالات والعاملين في مجال المعلومات والاتصال من أفراد أو هيئات.
    Sin embargo, el proceso de elaboración de normas mundiales en el ámbito de la información geográfica se encontraba fragmentado. UN غير أن عملية وضع معايير عالمية في مجال المعلومات الجغرافية كانت مجزأة.
    Además de continuar las funciones en curso, con la nueva estructura se facilitaría el desempeño de otras tareas, especialmente en las esferas de la información electrónica y el acceso a los recursos. UN وعلاوة على مواصلة أداء المهام الحالية، سييسر الهيكل الجديد أداء مهام إضافية وخاصة فى مجال المعلومات الالكترونية والوصول إلى الموارد.
    Además, la FAO ha seguido prestando un servicio operacional sobre información ambiental mediante el sistema de observación del medio ambiente en tiempo real utilizando satélites de imágenes (ARTEMIS). UN وواصلت منظمة الأغذية والزراعة أيضا تقديم خدمات تشغيلية في مجال المعلومات البيئية عن طريق شبكة رصد ساتلية متطورة للمعلومات البيئية.
    :: una escuela para formadoras en informática con objeto de aumentar la proporción de mujeres en el campo de las nuevas tecnologías. UN :: ومنـــها مدرســــة للمتدربــات في مجال المعلومات بهدف زيادة دور النساء في التكنولوجيات الجديدة.
    Convenio europeo acerca de la información sobre el derecho extranjero UN الاتفاقية الأوروبية في مجال المعلومات عن القانون الأجنبي
    Así ocurre particularmente en el campo de la información, en que la normalización y la armonización constituyen aspectos decisivos. UN ويصدق هذا القول بوجه خاص في مجال المعلومات الذي يعد فيه التوحيد والمواءمة عنصرين أساسيين للنجاح.
    Se ha aprobado una estrategia detallada de información y comunicaciones y se ha establecido un centro especializado de educación y tecnología. UN وقد تم اعتماد استراتيجية مفصلة في مجال المعلومات والاتصالات كما تم إنشاء مركز للتعليم والتكنولوجيات.
    Programa: Servicios de información de las bibliotecas, Ginebra UN البرنامج: خدمات المكتبة في مجال المعلومات
    - Desarrollo sostenible, y determinación de nichos de mercado para establecer una estrategia nacional sobre tecnología de la información; UN التنمية المستدامة، استطلاع السوق وتحديد موقع ملائم فيه، من أجل إعداد استراتيجية وطنية في مجال المعلومات والتكنولوجيا؛
    Sería conveniente incorporar información bibliográfica de los organismos con respecto a la información que se puede intercambiar o a las bases de datos que se pueden utilizar. UN وسيكون مفيدا أن يشمل ذلك إدراج بيانات عن المراجع بشأن تقارير الوكالات في مجال المعلومات المتبادلة أو قواعد البيانات التي يتعين الوصول إليها.
    El NEM también realiza actividades de información sobre cuestiones éticas relacionadas con los resultados de nuevas investigaciones médicas. UN كما تضطلع اللجنة الوطنية بأنشطة في مجال المعلومات المتعلقة بالمسائل الأخلاقية التي تتصل بنتائج البحوث الطبية الحديثة.
    Se recibe cierto apoyo del Oficial Principal de sistemas de información. UN وجود عقلية الصومعة في مجال المعلومات. عرضة للمخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد