Los programas de fomento de la capacidad de la UNCTAD reciben apoyo financiero de países e instituciones donantes. | UN | وتستفيد برامج الأونكتاد في مجال بناء القدرات من الدعم المالي المقدم من البلدان والمؤسسات المانحة. |
El UNICEF ha adoptado medidas de fomento de la capacidad con los organismos homólogos. | UN | وقد بدأت اليونيسيف مع نظرائها في تنفيذ تدابير في مجال بناء القدرات. |
En Europa Central y Oriental el UNICEF realiza actividades en la creación de capacidad con organizaciones no gubernamentales femeninas. | UN | وفي وسط أوروبا وأوروبا الشرقية تعمل اليونيسيف في مجال بناء القدرات مع المنظمات غير الحكومية النسائية. |
Habrá una mayor colaboración con la Iniciativa Mundial del FNUAP sobre gestión de productos para la salud genésica en materia de creación de capacidad nacional y de gestión logística. | UN | وسيكون هناك المزيد من التعاون مع المبادرة العالمية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المعنية بإدارة السلع الخاصة بالصحة اﻹنجابية في مجال بناء القدرات وإدارة السوقيات الوطنية. |
Dos países recibieron apoyo técnico y 2 recibieron apoyo para el fomento de la capacidad. | UN | وتلقى بلدان الدعم التقني فيما تلقى بلدان آخران الدعم في مجال بناء القدرات. |
El PNUD y el Fondo Monetario Internacional (FMI) cooperan en la esfera del fomento de la capacidad. | UN | كما يتعاون البرنامج اﻹنمائي وصندوق النقد الدولي في مجال بناء القدرات. |
A continuación se describen las principales actividades de fomento de la capacidad y cooperación técnica de la secretaría de la UNCTAD en 2005. | UN | ويرِد أدناه حديث عن الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في سنة 2005 في مجال بناء القدرات والتعاون التقني. |
Debate temático: la labor del PNUD en materia de fomento de la capacidad | UN | المناقشة المواضيعية: عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال بناء القدرات |
Ha ampliado su labor de fomento de la capacidad y ha reforzado significativamente su cooperación con otros organismos y departamentos gubernamentales. | UN | وتوسع المنظمة من نطاق عملها في مجال بناء القدرات وتوطد بصورة ملموسة تعاونها مع الوكالات والإدارات الحكومية الأخرى. |
En años recientes se han llevado a cabo actividades de fomento de la capacidad tendientes a la elaboración de programas nucleares nacionales y a la protección del medio ambiente. | UN | واضطلع، في السنوات اﻷخيرة، بجهود في مجال بناء القدرات ترمي إلى وضع برامج نووية وطنية وحماية البيئة. |
En Europa Central y Oriental el UNICEF realiza actividades en la creación de capacidad con organizaciones no gubernamentales femeninas. | UN | وفي وسط أوروبا وأوروبا الشرقية تعمل اليونيسيف في مجال بناء القدرات مع المنظمات غير الحكومية النسائية. |
iii) Determinando prácticas recomendadas para la creación de capacidad y divulgándolas entre los Estados Miembros; | UN | ' 3` تحديد أفضل الممارسات في مجال بناء القدرات وتعميمها على الدول الأعضاء؛ |
Se citó la evaluación del programa nacional de Filipinas como una fuente importante de experiencias adquiridas en la esfera de la creación de capacidad y el potenciamiento. | UN | وأشير الى تقييم البرنامج القطري للفلبين كمصدر مهم للدروس المستفادة في مجال بناء القدرات والتمكين. |
Observaciones del Copresidente sobre la práctica francesa y europea en materia de creación de capacidad | UN | تعليقات الرئاسة المشتركة بشأن الممارسة الفرنسية والأوروبية في مجال بناء القدرات |
La oficina de información pública de la Misión desempeñará también una importante función en materia de creación de capacidad. | UN | وسيضطلع مكتب الإعلام في البعثة أيضا بدور مؤثر في مجال بناء القدرات. |
El hincapié que sigue haciéndose también en el fomento de la capacidad de las entidades homólogas y los colaboradores locales tiene por objeto mejorar la vigilancia y la presentación de informes. | UN | والغاية من زيادة التشديد في مجال بناء القدرات للنظراء والشركاء المحليين هي تحسين الرصد واﻹبلاغ. |
D. Asistencia técnica y financiera a los países en desarrollo, especialmente en el fomento de la capacidad | UN | المساعدة التقنية والماليــة للبلدان النامية ولا سيما في مجال بناء القدرات |
Se ha ampliado la cooperación con el Fondo Monetario Internacional (FMI) en la esfera del fomento de la capacidad. | UN | وقد وُسﱢع نطاق التعاون مع صندوق النقد الدولي ليشمل مجال بناء القدرات. |
El PNUD debe participar más activamente en el ámbito del fomento de la capacidad con la secretaría de la OCE y sus programas pertinentes. | UN | وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكون أكثر مشاركة في مجال بناء القدرات مع منظمة التعاون الاقتصادي وبرامجها ذات الصلة. |
Los resultados también orientan a los donantes internacionales en la adaptación de las actividades de desarrollo de la capacidad a las necesidades identificadas. | UN | ويسترشد المانحون الدوليون أيضا بهذه النتائج في تركيز أنشطتهم في مجال بناء القدرات وذلك وفق ما تم تحديده من احتياجات. |
:: Realización de 2 sesiones de capacitación sobre creación de capacidad de un día de duración para 66 funcionarios de 33 cárceles | UN | :: تنظيم دورتين تدريبيتين مدة كل منهما يوما واحدا في مجال بناء القدرات لـ 66 موظفاً في 33 سجناً |
iii) Mayor coordinación entre todas las entidades de la Unión Africana que colaboran para el desarrollo de la capacidad mediante la participación de organizaciones donantes | UN | ' 3` زيادة جهود التنسيق بين كافة كيانات الاتحاد الأفريقي المتعاونة في مجال بناء القدرات عن طريق مشاركة المنظمات المانحة |
Reconocieron la necesidad de posibilitar las medidas de creación de capacidad de las organizaciones no gubernamentales locales y regionales. | UN | واعترفوا بالحاجة إلى زيادة فعالية جهود المنظمات غير الحكومية المحلية والإقليمية في مجال بناء القدرات. |
El país también necesita apoyo de la comunidad internacional en el ámbito del desarrollo de la capacidad a fin de diversificar su base económica. | UN | وسيحتاج السودان أيضا إلى دعم من المجتمع الدولي في مجال بناء القدرات من أجل تنويع قاعدته الاقتصادية. |
Especificación y estudio con antelación de las deficiencias en materia de capacidad; | UN | :: يجب أن يكون قد تم تحديد الثغرات القائمة في مجال بناء القدرات ومعالجتها سلفاً؛ |
Los profesionales nacionales también desempeñan una función singular en la formación de capacidad. | UN | ويضطلع الموظفون الفنيون الوطنيون أيضا بدور فريد في مجال بناء القدرات. |
Queda mucho por hacer, especialmente en la esfera de la creación de capacidades a nivel nacional y la educación entre los jóvenes. | UN | وما زال هناك المزيد مما يجب فعله، خاصة في مجال بناء القدرات الوطنية والتعليم بين الشباب. |