ويكيبيديا

    "مجال منع نشوب النزاعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • materia de prevención de conflictos
        
    • la prevención de conflictos
        
    • la prevención de los conflictos
        
    • materia de prevención de los conflictos
        
    • la prevención y la solución de conflictos
        
    - Aprovechar plenamente la capacidad de las Naciones Unidas en materia de prevención de conflictos y diplomacia preventiva; UN ● تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة تعزيزا كبيرا في مجال منع نشوب النزاعات ومجال الدبلوماسية الوقائية
    Examinar medidas para aumentar la capacidad de las Naciones Unidas en materia de prevención de conflictos y diplomacia preventiva. UN النظر في اتخاذ خطوات لتحسين قدرة اﻷمم المتحدة في مجال منع نشوب النزاعات ومجال الدبلوماسية الوقائية
    A pesar de los problemas que enfrenta, la Administración de la UNMIK en Mitrovica sigue cumpliendo funciones importantes en materia de prevención de conflictos, mediación, reconciliación entre las comunidades y facilitación. UN ورغم التحديات التي تواجه عمل إدارة بعثة الأمم المتحدة في ميتروفيتشا، فإنها تواصل أداء المهام الهامة في مجال منع نشوب النزاعات والوساطة والمصالحة بين الطوائف والتيسير.
    Además de no estar representada en los puestos de adopción de decisiones, la mujer debe hacer frente al hecho de que no se valore la contribución que puede hacer a la prevención de conflictos y el logro de una cultura de paz. UN وبالإضافة إلى غياب المرأة في مناصب صنع القرارات فإنه لا يمكن تقييم المساهمة التي يمكن أن تقدمها المرأة في مجال منع نشوب النزاعات وبناء ثقافة السلم.
    :: Elaboren listas nacionales de posibles candidatas a ocupar cargos en el ámbito de la prevención de conflictos y los procesos de rehabilitación después de los conflictos, en particular cargos directivos superiores; UN :: وضع قوائم وطنية بالمرشحات المحتملات لشغل مناصب في مجال منع نشوب النزاعات وإعادة التأهيل في مراحل ما بعد النزاعات، لا سيما في المناصب الإدارية العليا؛
    Aun cuando esas operaciones necesitan el apoyo financiero y logístico de los Estados Miembros, es preciso hacer más en la esfera de la prevención de los conflictos. UN وبالرغم من أن تلك العمليات تحتاج إلى دعم مالي ولوجيستي من الدول الأعضاء، يلزم للقيام بالمزيد من العمل في مجال منع نشوب النزاعات.
    :: Desarrollo de un mecanismo de intercambio frecuente de información entre el Centro y los equipos de las Naciones Unidas en la región para mejorar la cooperación en materia de prevención de los conflictos UN :: إنشاء آلية لتبادل المعلومات بين المركز وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة لتعزيز التعاون في مجال منع نشوب النزاعات
    Las Naciones Unidas necesitaban un instrumento general que contuviese un compendio de principios y criterios pertinentes a sus actividades en la esfera de la prevención y la solución de conflictos entre los Estados y dentro de ellos. UN وإن اﻷمم المتحدة تحتاج إلى صك عالمي يتضمن مجموعة مبادئ ومعايير متصلة بأنشطتها في مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها سواء بين الدول أو داخلها.
    La División consolidaría los conocimientos institucionales de las Naciones Unidas en materia de prevención de conflictos y mediación a fin de dar una respuesta eficaz y coherente a las solicitudes de los Estados Miembros, las organizaciones regionales y el sistema de las Naciones Unidas. UN وستعمل الشعبة على توطيد المعارف المؤسسية للأمم المتحدة في مجال منع نشوب النزاعات والوساطة، وذلك تيسير الاستجابة الفعالة والمتسقة لطلبات الدول لأعضاء والمنظمات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة.
    ¿Cómo podría el Consejo promover mejor la cooperación con los organismos y órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de los asuntos pertinentes y mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en materia de prevención de conflictos? UN كيف يمكن للمجلس أن يحسن التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها التي تعالج المسائل ذات الصلة وأن يعزز التعاون في مجال منع نشوب النزاعات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية؟
    Poniendo de relieve la necesidad de reforzar la capacidad de prevención de conflictos y mantenimiento de la paz en África y observando, a este respecto, las iniciativas concretas en materia de prevención de conflictos facilitadas por el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا الصدد المبادرات الملموسة في مجال منع نشوب النزاعات التي تيسرها إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة،
    Poniendo de relieve la necesidad de reforzar la capacidad de prevención de conflictos y mantenimiento de la paz en África y observando, a este respecto, las iniciativas concretas en materia de prevención de conflictos facilitadas por el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا الصدد المبادرات الملموسة في مجال منع نشوب النزاعات التي تيسرها إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة،
    Poniendo de relieve la necesidad de reforzar la capacidad de prevención de conflictos y mantenimiento de la paz en África y observando, a este respecto, las iniciativas concretas en materia de prevención de conflictos facilitadas por el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا الصدد المبادرات الملموسة في مجال منع نشوب النزاعات التي تيسرها إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة،
    Poniendo de relieve la necesidad de reforzar la capacidad de prevención de conflictos y mantenimiento de la paz en África y observando, a este respecto, las iniciativas concretas en materia de prevención de conflictos facilitadas por el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا الصدد المبادرات الملموسة في مجال منع نشوب النزاعات التي تيسرها إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة،
    Asimismo, el Consejo animó a su Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África a que siguiese reflexionando sobre el tema, especialmente en el marco del seminario que se proponía organizar en relación con la elaboración de una estrategia integral en materia de prevención de conflictos en África. UN وشجع المجلس أيضا الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها على مواصلة التفكير، ولا سيما في إطار الحلقة الدراسية التي يعتزم تنظيمها، بشأن وضع استراتيجية عالمية في مجال منع نشوب النزاعات في أفريقيا.
    Reconociendo la importancia de reforzar la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales de África en la prevención de conflictos y la gestión de crisis, así como en la estabilización después de los conflictos, UN وإذ يسلّم بأهمية تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب النزاعات واحتواء الأزمات وفي تثبيت الاستقرار في مرحلة ما بعد النزاع،
    Reconociendo la importancia de reforzar la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales de África en la prevención de conflictos y la gestión de crisis, así como en la estabilización después de los conflictos, UN وإذ يسلّم بأهمية تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب النزاعات واحتواء الأزمات وفي تثبيت الاستقرار في مرحلة ما بعد النزاع،
    En esa declaración, el Consejo subrayó que era necesario reforzar las capacidades de la subregión de África central en el ámbito de la prevención de conflictos, el mantenimiento de la paz y la seguridad y la integración económica. UN وكان مجلس الأمن قد شدد في هذا الإعلان على ضرورة تعزيز قدرات منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية في مجال منع نشوب النزاعات وحفظ السلام والأمن، فضلا عن مجال التكامل الاقتصادي.
    Además, se ha expresado un amplio apoyo a los esfuerzos del Secretario General en la prevención de conflictos, y se ha solicitado la mejora de las capacidades de las Naciones Unidas al respecto. UN وحظيت جهود الأمين العام في مجال منع نشوب النزاعات بدعم واسع النطاق، ودعت الدول إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Varios oradores dijeron que la iniciativa reciente de invitar al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos a que expusiera al Consejo un panorama general era una contribución útil a la prevención de conflictos. UN ووصف العديد من المتكلمين المبادرة الأخيرة بدعوة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى أن يوافي مجلس الأمن بجولة أفق بأنها مساهمة مفيدة في مجال منع نشوب النزاعات.
    Se amplió la cooperación con las organizaciones regionales y los organismos de las Naciones Unidas para la prevención de los conflictos. UN كما جرى توسيع نطاق التعاون في مجال منع نشوب النزاعات مع المنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة.
    La reunión contribuyó al fortalecimiento de la cooperación entre la Unión Africana y las Naciones Unidas, especialmente en los ámbitos de la prevención y la solución de conflictos y la consolidación de la paz. UN وكان الاجتماع مفيدا لتعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، ولا سيما في مجال منع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد